Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
Before opening the discussion on article 3, the Chair-Rapporteur explained that the intention behind the article was to facilitate implementation of the declaration. Перед тем как объявить о начале обсуждения статьи 3, Председатель-Докладчик пояснил, что цель этой статьи заключается в содействии осуществлению декларации.
Before you leave, the CIA man, he's still at large? Перед тем как ты уйдёшь, ЦРУшник, он ещё в бегах?
Before a handover is required, the MIHFs communicate to identify which access points using which wireless technologies are within range and what QoS is available from them. Перед тем как потребуется передача, MIHFs общаются, чтобы определить, какие точки доступа беспроводных технологий, которые находятся в пределах диапазона использовать, и что QoS доступна для них.
Before he left for basic training, Mailer was certain that he could write "THE war novel" based on his and others' experiences as soldiers in World War II. Перед тем как отправиться на общую подготовку, Мейлер был уверен, что может написать «роман об этой войне», основанный на его личном опыте солдата, который он получил во время Второй мировой войны.
So Before You Worked Here In The E.R., То есть, перед тем как работать в Скорой,
Before describing our plan to achieve that objective, it is helpful to briefly review the situation with the 1990 census in the United States. Перед тем как приступить к изложению нашей программы, обеспечивающей достижение этой цели, целесообразно коротко проанализировать ситуацию, связанную с переписью 1990 года в Соединенных Штатах.
About how you told her that you liked her Before you went undercover. О том, как ты ей сказал, что она тебе нравится, перед тем как отправиться работать под прикрытием.
Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target systems. Перед тем как начать, проверьте настройки BIOS (IO base address и IRQ) параллельных портов на обеих системах.
Before immersing ourselves into that issue, however, it is important to contextualize these vulnerabilities by reviewing a series of changes that have affected family dynamics in a very direct manner. Однако перед тем как углубиться в этот вопрос, важно обозначить контекст существования этих факторов путем указания на ряд изменений, непосредственно влияющих на динамику семьи.
Before I went back to work after my year at home, I sat down and I wrote out a detailed, step-by-step description of the ideal balanced day that I aspired to. Перед тем как вернуться на работу, проведя год дома, я сел и составил подробное, пошаговое описание идеального сбалансированного дня, к которому я стремился.
Before you left for your trip, did she show any other unusual behavior? Перед тем как вы уехали, было ли у нее необычное поведение?
Before Eritrea launched its aggression and during the war and after, Ethiopia has shown its strong desire and willingness to resolve the conflict with Eritrea by peaceful means. Перед тем как Эритрея начала свою агрессию, а также во время и после войны Эфиопия демонстрировала твердое желание и готовность урегулировать конфликт с Эритреей мирными средствами.
Before embarking on my mission to the region on 26 October, I had the opportunity to listen to the views of the members of the Security Council on two occasions. Перед тем как отправиться в поездку в регион 26 октября, мне удалось дважды встретиться с членами Совета Безопасности и выслушать их мнения.
Before leaving the Academy, Jacobsen also travelled to Germany, where he became acquainted with the rationalist architecture of Mies van der Rohe and Walter Gropius. Перед тем как покинуть академию, Якобсен также совершил поездку в Германию, где он познакомился с рационалистической архитектурой Мис ван дер Роэ и Вальтера Гропиуса.
Before starting development of the Pilot, Hawkins said he carried a block of wood, the size of the potential Pilot, in his pocket for a week. Перед тем как начать разработку Pilot, Хокинс в течение недели носил в своём кармане кусок дерева размером с будущее устройство.
Before the man died, he had all the land put in his name. Перед тем как умереть, отец переписал на него всю землю
'Before Jeremy decided to part the waters, we moved on. ' Перед тем как Джереми решил раздвинуть воды, мы двинулись дальше
Before continuing with my line of thought, on behalf of the Sierra Leone delegation and on my own behalf, I should like to convey warm greetings to Ambassador Insanally on his unanimous election to preside over our deliberations during the forty-eighth session of the General Assembly. Перед тем как продолжить свои мысли, я хотел бы от имени делегации Сьерра-Леоне и от себя лично передать теплые поздравления послу Инсаналли в связи с единодушным избранием его на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Before making an order under the conditions provided for in the preceding paragraph, the competent Chamber of the Court can request the representatives of the Fund to submit written observations to it. Перед тем как вынести постановление в условиях, предусмотренных в предыдущем пункте, компетентная палата Суда может просить представителей Фонда направить ей письменные замечания .
The President: Before giving the floor to the next speaker, I should like to inform the Council that perhaps there was a mistake in interpretation earlier. Председатель: Перед тем как предоставить слово следующему оратору, хочу обратить внимание на то, что, возможно, ранее имела место ошибка в переводе.
Before concluding, I would like to return to your appeal, Mr. President, for concrete proposals as regards the working methods of the General Assembly. Перед тем как закончить мое выступление, я хотел бы вернуться к Вашему призыву, г-н Председатель, делать конкретные предложения по поводу методов работы Генеральной Ассамблеи.
Before any disbursement under the Fund, DOALOS and FAO should have a joint role to check for any existing alternative sources of funding, and against any duplication with other assistance programmes. Перед тем как производить отчисления из фонда, ОВОМП и ФАО следует сообща проверять, нет ли каких-либо альтернативных источников финансирования или моментов дублирования других программ помощи.
Before discussing the principles in this study, it is important to point out a key issue that can promote policy coherence between competition policy and other government policies. Перед тем как обсудить эти принципы, важно подчеркнуть ключевой вопрос, который может способствовать согласованности политики в области конкуренции с другими направлениями государственной политики.
Before you go in there, I think I should tell you, there has been a couple of changes. Перед тем как вы зайдете, я должен сказать, что произошли некоторые изменения.
Before you go I just wanted to say, I don't love you. Перед тем как ты уйдёшь, я хочу сказать тебе, я не люблю тебя.