Tony, I need to speak to you about a couple things... before I get you out of the door. |
Тони, я должна обсудить с Вами пару вопросов, перед тем как выпроводить... |
Think before you decide, I tell you! |
Подумай перед тем как решить основательно! |
Thompson said that he was barely able to close and latch the breechlock before the gun discharged on its own. |
Томпсон говорил, что едва успел закрыть и зафиксировать затвор перед тем как орудие выстрелило. |
Hand it over, and I'll drop it off before I go to community service, pay the tax man. |
Передай и я завезу их перед тем как поеду на общественные работы, заплачу налоговой. |
Joe, get the microphone and then make sure the new batteries are in the camera before you do the make-up. |
Джо, подключи микрофон и вставь в камеру новые батарейки, перед тем как наложить грим. |
When I was typing it up, right before I slapped it on a bottle of sugar pills. |
Когда печатал её, перед тем как прелепить на банку с сахарными пилюлями. |
Mr. loren: Now, before the party begins, let'sgooverthe details. |
Перед тем как начать, давайте обсудим детали. |
Set in the near future, the world is shaken by a couple of young thieves named Kiramekiman, who issue warnings before they go into action. |
В недалёком будущем мир потрясает команда воров - Кирамэкиман, которые всегда отправляют предупреждение, перед тем как украсть что-то. |
The soldiers are said to have disrobed him before taking him away for questioning. |
Перед тем как начать допрос, с него сняли облачение. |
I'll be treated to a bowl-cut before the execution. |
Меня остригут, перед тем как отправить на плаху. |
We will be doing some system checks offshore here before heading out into the open ocean and submerging to our operational running depth. |
Мы проведем некоторые проверки, перед тем как выйдем в открытый океан и погрузимся на глубину. |
Now, before Adam and Mary take a moment to prepare for tonight's romantic tête-à-tête, we were given the opportunity to catch up with them. |
И сейчас, перед тем как Адам и Мэри уедут наслаждаться романтичным свиданием тет-а-тет, нам представилась возможность немного поговорить с ними. |
After the violence attempted on Doggett, I'd check who's at the door before opening it. |
Здравствуйте. Учитывая недавнее нападение на агента Доггетта... вы должны знать кто за дверью... перед тем как открывать. |
I'd like to get two seconds' sleep before the sun comes up on another tv-less day. |
Я бы хотел поспать две секунды перед тем как выйдет солнце в еще один без-телика день. |
But every night, before I went to sleep, I ran around my room and knocked them over. |
Но каждую ночь, перед тем как лечь спать, я ходила по комнате и отворачивала их от себя. |
My wanting to... weigh up the pros and cons before rushing in. |
Мое желание взвесить все за и против перед тем как поторопиться с решением. |
In fact, Ducky's exhumation order is one of the last things that Hill looked at before he was killed. |
По правде говоря, запрос на эксгумацию стал одним из последних документов, которые Хилл просматривал перед тем как был убит. |
To the coast and to a boat before 3,000 desperate soldiers get there and the price for a Channel crossing goes up a hundredfold. |
К побережью, чтобы сесть на корабль, перед тем как туда придут 3000 солдат, и цена за переплыв Ла-Манша возрастёт в сотни раз. |
In drug- injection cases, you must be sure your equipment has been sterilized before using it. |
В случае внутривенного приема наркотиков убедитесь, что ваши шприц и иголка стерилизованы, перед тем как их использовать. |
The Confederates occupied Glasgow for three days, taking 1,200 muskets, 1,200 overcoats, and 150 horses before leaving to rejoin Price's command. |
Конфедерация заняла Глазго за З дня и захватила 1200 мушкетов, 1200 пальто и 150 лошадей, перед тем как примкнуть к Прайсу. |
Alejandro Escovedo formed the True Believers with his brother Javier, before launching a solo songwriting and recording career. |
Алехандро Эсковедо основал вместе со своим братом Хавьером группу True Believers, перед тем как начать сольную карьеру. |
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. |
Живые организмы существовали на земле, без всякого знания почему, более чем три миллиона лет перед тем как один из них наконец осознал правду. |
Ivy League schools look fondly on applicants who serve in student government, and Alexis is beefing up her resume before she reapplies to Stanford. |
Университеты Лиги Плюща любят абитуриентов, которые работают в студенческом совете, и Алексис укрепляет своё резюме, перед тем как снова отправить документы в Стэнфорд. |
Five years ago before I struck oil you thought enough of me to call me Blubbermouth. |
Еще пять лет назад, перед тем как занялся нефтью ты предпочитала называть меня "болтуном". |
I attended so many schools before I got here, I don't even know if I remember the names of all of them. |
Я сменил так много школ, перед тем как попал сюда, я даже не вспомню названий ни одной из них. |