| Before I met Amos, I used to date this well-to-do, ugly bootlegger. | Перед тем как я встретила Амоса я встречалась с богатым пижоном, уродливым бутлегером. |
| Before you kill yourself, that is. | Естественно, перед тем как ты себя убьешь. |
| Before you say anything you'll regret, please remember she is my sister. | Перед тем как скажете что-либо, вы пожалеете, пожалуйста помните что она моя сестра. |
| Before we sit down, I need to use the restroom. | Перед тем как мы сядем, мне надо заглянуть в туалет. |
| Before I got nabbed, I hitched a ride on a freighter. | Перед тем как меня замели, я ехала автостопом на одном грузовике. |
| Before heading on to her mid-range hotel to go over her schedules. | Перед тем как отправиться в отель и заняться делами по расписанию. |
| Before Hobbs was locked up, he and Lam did some business deals together. | Перед тем как Хоббса посадили, они с Лэмом вместе проворачивали какие-то дела. |
| Before you all get started, I just want to tell you one thing... | Но перед тем как вы начнёте, я хочу сказать вам одну вещь. |
| Before he met me, he was a beggar. | Перед тем как он встретил меня, он был нищим. |
| Before she was taken to the hospital, she wrote this. | Перед тем как её забрали в больницу, она написала вот это. |
| Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. | Перед тем как начать, я хотела бы сказать, что Дания полностью присоединяется к заявлению, сделанному Соединенным Королевством. |
| Before being released they were allegedly warned not to talk about what had happened. | Перед тем как задержанных отпустили, им запретили говорить о случившемся. |
| Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest. | Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту. |
| Before he was a singer, Javier was a gardener for my last husband. | Перед тем как стать певцом, Хавьер был садовником у моего предыдущего мужа. |
| Before I go, let me leave you with this. | Перед тем как уйти, хочу сказать вам пару слов. |
| Before you can transcend, we must isolate and extract any nefarious agents impeding your transition. | Перед тем как выйти за пределы, мы должны отделить и извлечь весь негатив, препятствующий вашему переходу. |
| Before I head back to the hotel. | Перед тем как пойти обратно в отель. |
| Before I split, I need to visit my son Leonid's grave. | Перед тем как удрать, я должен пойти к могиле своего сына Леонида. |
| Before she went to Paraguay, the Special Rapporteur held consultations with the Secretariat for the Basel Convention in order to coordinate their action. | Перед тем как отправиться в Парагвай, Специальный докладчик провела консультации с Секретариатом Базельской конвенции для координации совместных усилий. |
| Before we conclude our presentation we wish to raise a few points. | Перед тем как закончить нашу вводную часть, мы хотели бы коснуться нескольких моментов. |
| Before launching into construction of indicators, we wanted a clearer view on the purposes they were expected to serve. | Перед тем как приступить к построению показателей, мы сочли необходимым более четко определить цели, которым эти показатели должны служить. |
| Before any decision was taken to abolish the pledging conference, an alternative mechanism for resource mobilization must be established. | Перед тем как принять решение о ликвидации Конференции по объявлению взносов, должен быть создан другой механизм мобилизации ресурсов. |
| Before leaving Vancouver, the Special Rapporteur attended a meeting called by several organizations working with migrants. | Перед тем как покинуть Ванкувер, Специальный докладчик приняла участие в совещании, созванном рядом организаций, которые работают с мигрантами. |
| Before adjourning this solemn meeting, I would like to thank all of those who have contributed to the success of this event. | Перед тем как закрыть это торжественное заседание, я хотел бы поблагодарить всех тех, кто содействовал успеху сегодняшнего мероприятия. |
| Before we eat, Georgina, we must feed and water the animals. | Перед тем как есть, Джорджина, нужно накормить и напоить животных. |