Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем как

Примеры в контексте "Before - Перед тем как"

Примеры: Before - Перед тем как
Mr. Blund, anything you want to add before I make my ruling? Мистер Блант, хотите что-то добавить, перед тем как я вынесу приговор?
Well, can I drive it at least once before you set it on fire? Ну можно мне хотя бы разик, перед тем как ты сожжешь её?
So let me ask you, are you thinking about anything that you want to put on the table before people come in when they first sit down? Можно мне спросить вы уже думали о том что поставить на столики перед тем как люди придут, когда они только садятся.
Right before I got on the plane with you, Mansfield called, and he told me that I was fired, and I didn't tell you because I knew you'd be upset. Перед тем как я сел в самолет позвонил Мэнсфилд и сказал, что я уволен, я тебе не сказал, чтобы не расстраивать.
Right before I die, I want to be frozen so they can bring me back after they discover the cure for whatever disease I had. Перед тем как я умру, я хочу, чтобы меня заморозили, чтобы воскресить меня, когда найдут лекарство от того, чем я болел.
But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another - in a related field with my tidying up art method. I'm working in a related field. Но перед тем как уйти я бы хотел показать вам то, над чем работаю сейчас - в области схожей с моим методом уборки. Я работаю в схожей области.
Did you happen to mention that to anybody before you put yourself in a life-threatening situation? Ты хоть кому-то об этом сказала, перед тем как рисковать своей жизнью?
And by the way, it's my experience That you should always check before you press "send." И, кстати, поделюсь опытом, что ты должна сначала проверять, кто получатель, перед тем как нажимать "отправить".
You've got to push me to the brink before you're even close to breaking me. Перед тем как сломать меня, ты должна довести меня до отчаяния.
Okay, listen, I think we just need to gather a little bit more information before we make our decision, right? Думаю, надо собрать побольше информации, перед тем как принимать решение.
Well, do you often play cards, McCall, for three days with a man who murdered your brother before, in passion's white heat, you take your revenge? МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить?
Well, don't you think you better get one - before our ears explode? Не думаешь, что лучше бы его придумать, перед тем как наши уши взорвутся.
If you're moving to Rome, I at least need to see my grandson before you go! Если ты переезжаешь в Рим дай мне хотя бы увидеть внуке перед тем как уедешь!
Did you take the quilt out of there before you turned on the oven? А ты достал одеяло перед тем как включать духовку?
But before I meet him, I don't know how to address him. Но перед тем как его встретить, как мне лучше к нему обратиться?
And before you know it, you'll be the belle of the balls... ball. И перед тем как ты узнаешь это, ты будешь красавицей шаров... шара
I didn't see any of them, but before I permanently deleted them, Я не смотрел их, но перед тем как удалить их раз и навсегда,
Well, I suggest before we go outside and explore, let us clean ourselves up. Я думаю, перед тем как выйти наружу и изучить место, мы должны очиститься
I wouldn't want to kind of, get any older before, I kind of... Я не хочу ждать и стареть, перед тем как, я, вроде как...
Would you, would you like to say anything to Oliver before you go? Вы хотите сказать что-нибудь Оливеру, перед тем как уйдете?
But now right before I say "I do," Luke turns into my mother and runs out of the church, and I can't catch her because I can't find the handle on the door. Но теперь, прямо перед тем как я произношу "Согласна", Люк поворачивается к моей маме и бежит из церкви. А я не могу поймать его, потому что не могу найти дверную ручку.
Come on, don't you want me to know before you kill me... Не расскажешь мне перед тем как убьёшь?
Okay, Summer, before you get on that plane I need you to give me one last shot, okay? Хорошо, Саммер, перед тем как ты сядешь в самолет Ты должна дать мне один последний шанс, о'кей?
Now, honey, real quick, just before I go, why don't you tell me when is it? Теперь, милая, очень быстро, перед тем как я уйду, почему бы тебе не сказать, когда это?
The kind of guy you wait to come out before you and your family go in. такой парень, что вы ждете когда он выйдет, перед тем как зайти туда с семьей.