| Every day before I go to sleep | Каждый день, перед тем как уснуть, |
| What about before we come to work? | А если перед тем как прейдем на работу |
| I told you... he needs two or three of those before he can go to sleep. | Я тебе говорила... ему надо два или три наггетса перед тем как он ляжет в кровать. |
| Do you don't have any notes before I start writing? | Разве у вас нет никаких замечаний перед тем как я начну писать? |
| I'm really hoping that we can meet before you leave town so I can explain the confusion earlier today. | Я весьма надеюсь, что мы сможем встретиться перед тем как Вы покинете город, чтобы я объяснил неприятность, произошедшую ранее. |
| Lassie, before you go off on me, | Ласси, перед тем как ты набросишься на меня... |
| Are you waiting for me to finish before giving me the lecture? | Ты ждешь чтобы я закончил, перед тем как прочитать мне лекцию? |
| I go there every night, when this bloody film's over to see a real movie before I go to sleep. | Я хожу туда каждую ночь перед тем как ложиться спать, чтобы посмотреть по-настоящему хороший американский фильм. |
| Is there anything you want to ask me before you unhitch your wagon? | Что-нибудь хочешь еще спросить, перед тем как отцепить свой фургон? |
| But before you go, could you sign he front cover? | Но перед тем как уйти, Вы не могли бы расписаться на обложке? |
| Made it look like Adam did it before plunging to his own death. | Подставили Адама, перед тем как убить его самого. |
| With the Kapu, talking to Kawika before we go after Levi and Diego is the easy way. | Вместе с Капу, переговорив с Кавика перед тем как мы пойдем за Леви и Диего - это легкий путь. |
| He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. | Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли. |
| You know, last week, I could've sworn that I pulled that nozzle out of the gas tank before I drove away. | Вот на прошлой неделе, я была готова поклясться, что достала пистолет из бензобака, перед тем как уехать с заправки. |
| Did she cry all the time before she had me? | Плакала ли она всё время, перед тем как появилась я? |
| It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. | Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так. |
| We've got to dig into this, David, before they put the body in the ground. | Мы должны разобраться в этом, Дэвид перед тем как они закопают тело в земле. |
| The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. | Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную. |
| Wanted your son to have a decent name before she gave him away. | Хотела дать ему достойное имя перед тем как отдать. |
| And before you say "no," you need to remember that I'm pretty dangerous, too. | И перед тем как скажешь "нет", помни, что я также довольно опасен. |
| But before we die, the ghost complied with the order, a knife in his neck. | Но перед тем как погибнуть, Домовой выполнил заказ, ножом в шею. |
| Okay? I was at work right before I saw you, and Kevin and me, we... | Я не знал что между нами происходит, и... перед тем как мы встретились, я был на работе, и у нас с Кевином... было... |
| Because I'm helping Gus, and this is your way of ripping my heart out before you're dead and gone. | Потому что я помогаю Гасу и это твой способ вырвать мне сердце перед тем как ты сдохнешь. |
| Just - Just once... before the ugly curtain of reality... drops on both of us. | Просто... перед тем как ужасный занавес реальности... опустится на нас обоих... |
| I'm going after her before she talks to that lady whose mouth we broke. | Я подойду перед тем как та леди скажет, что мы сломали ей зубы. |