| All local teacher training institutions have already included special education among the courses they give to teachers before entry into service. | Все местные учреждения, занимающиеся подготовкой преподавательского состава, уже включили в свои курсы специальную подготовку, которую должны пройти преподаватели, перед тем как они начнут работать в школах. |
| The status of existing law must therefore be ascertained before embarking on progressive development of the topic. | Таким образом, перед тем как приступить к прогрессивному развитию данной области международного права, необходимо определить статус существующего законодательства. |
| However, since it was the election period the draft became caduceus before becoming a law. | Однако, вследствие того что это был период выборов, проект стал своеобразным керикионом, перед тем как трансформироваться в закон. |
| Ideally, we would substitute products out of our sample before they become clearance items. | В идеале нам следовало бы заменять продукты в выборке, перед тем как они станут объектом распродажи. |
| Any possible risk of serious harm will be assessed before a decision to remove is implemented. | Перед тем как решение о высылке будет исполнено, рассматривается вопрос о том, не подвергнется ли данное лицо опасности причинения ему тяжкого вреда. |
| Countries should not wait till they solve all the issues with GDP before starting work on sector and financial accounts. | Странам не следует ждать, пока они решат все вопросы с ВВП, перед тем как приступить к работе над секторальными и финансовыми счетами. |
| The Chairperson said that, as a rule, the Subcommittee developed internal tools that it tested in practice before formulating definitive statements. | Председатель говорит, что ППП, как правило, разрабатывает внутренние документы, которые он апробирует на практике, перед тем как выработать заключительное заявление. |
| But I thought this was your time to go wild before you become an international business lady. | Но я думала, что у тебя то самое время отрыва, перед тем как ты станешь интернациональной бизнес-леди. |
| Just maybe sometime before I die. | Может как-нибудь перед тем как я умру. |
| So, before I can take the first step, I must study her parents. | Поэтому, перед тем как я смогу сделать первый шаг, я должен изучить её родителей. |
| I bought a new mattress before she started staying over here. | Я купил новый матрас, перед тем как она начала ночевать здесь. |
| I'm asking you to make an exception and let this man see his daughter before he dies. | Я прошу вас сделать исключение и позволить этому человеку увидеть его дочь перед тем как он умрет. |
| And before you tell The Guard. | И перед тем как ты скажешь Страже. |
| And I understand there's some incident that happened before his absence... | Как я понимаю, кое-что произошло, перед тем как он пропал... |
| It won't be long before you raise your hair. | Осталось немного времени, перед тем как ты сделаешь Качи. |
| The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. | Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения. |
| The buyer has insisted on it before formalizing the transaction - | "Вот, покупатель потребовал, перед тем как завершить операцию..." |
| Police officers should be adequately trained before they were involved in racial profiling activities. | Перед тем как заниматься деятельностью, связанной с расовым профилированием, офицеры полиции должны пройти надлежащую подготовку. |
| Were you drinking before you drove Lucas? | Ты пил, перед тем как повез Лукаса? |
| Let's see what we got before we bring her in on this. | Посмотрим, что сможем выяснить, перед тем как рассказать ей. |
| Jack, help your brother before he breaks something. | Джек, помоги брату перед тем как он что-нибудь разобьёт. |
| So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag. | Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ. |
| Does your cleaning lady check your pockets before... | Твоя горничная проверяет карманы, перед тем как отдать... |
| You know they have to fulfill 13 separate health and safety criteria before they can do this. | Знаете, что они должны соблюсти 13 критерий техники безопасности перед тем как смогут это сделать. |
| Now, before everyone leaves, we have new copies of the script up here. | А теперь, перед тем как все разойдутся, Наверху мы получим новые копии сценария. |