He likewise had seen more service than any officer receiving the appointment, having been a Marine for 45 years before becoming Commandant. |
Из всех офицеров, занимавших пост комендантов, он провёл самую долгую службу (45 лет) перед тем как стать комендантом. |
I want to know something more definite before we rip this place to pieces. |
Я хочу знать наверняка, перед тем как мы порубим тут все на куски. |
All right, before you embark on your pledge project voyage, me and the wadester got a little, special treat. |
Итак, перед тем как вы погрузитесь в "круиз" новичков, я и Вэйд приготовили вам особенный подарок. |
No, I... I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to the Director. |
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству. |
We've got eight weeks before Dwight tries to measure our worth on a bunch of bubbles on a scantron. |
У нас есть восемь недель перед тем как Дуайт, попытается измерить нашу ценность пузырьковым тестом на скантроне. |
And it turns out he's alone in town for the night, driving cross-country on a road trip before he goes into the Peace Corps. |
И тут оказывается, что он один в городе до завтра: он путешествует через всю страну перед тем как вступить в Корпус мира. |
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state. |
Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления. |
They want to see how talented you are before they decide to overturn a 100-year-old males-only policy. |
Хотят посмотреть, насколько ты талантлива, перед тем как свергать столетнее правило принимать только мальчиков. |
People are always nice to you Right before they try to sell you amway. |
Люди всегда ведут себя очень вежливо, перед тем как попытаются впарить "Амвей". |
It's like a last-stop dog shelter before they, you know. |
Вроде последнего этапа в собачьем приюте, перед тем как их... усыпляют. |
Okay, before we bring the baffles in, let's let you rehearse one, get a feel for it. |
Ладно, перед тем как мы принесем перегородки давайте вы порепетируете один(а), чтобы почувствовать это. |
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. |
Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
After graduation, Mundi worked for three months as a timpanist in the Los Angeles Philharmonic before moving into studio work and a succession of local bands. |
После окончания учёбы Манди в течение трех месяцев работал перкуссионистом в Лос-Анджелесском филармоническом оркестре перед тем как начать играть в разных коллективах. |
All I know is, every woman should have one beau before any woman has 2 beaus. |
Я точно знаю, что перед тем как завести двоих любовников, надо начать с одного. |
It teaches that people are responsible for their actions and go through a cycle of rebirths before finally reaching Nirvana. |
Эта религия учит людей отвечать за свои поступки, и, согласно этой религии, человек проходит цикл возрождений, перед тем как достичь нирваны. |
I wonder if you could tell me where you were this afternoon... before you went to meet Mrs. Denver. |
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер. |
Director Sparks disabled the tracking device on hisvehicle before he left town, but his ex-wife did not. |
Директор Спаркс отключил следящее устройство перед тем как уехать из города, а его бывшая жена нет. |
General John Sedgwick at the Battle of Spotsylvania Court House immediately before being killed by enemy fire. |
Генерал Джон Седжвик в битве при Спотсильвейни перед тем как быть сражённым намертво пулей вражеского снайпера. |
He said he was in the room when Collor asked the helicopter's pilot... to fly above Brasília for the last time before dropping him off at his house. |
Он сказал, что был в кабинете, когда Коллор попросил пилота вертолета прокатить его над Бразилией, перед тем как отвезти домой. |
And let the butter melt into all the nooks and crannies before you put the jam on. |
И перед тем как положить сверху джем, дай маслу ростануть во все дырочки и трещенки хлеба. |
Seconds before opening the metallic case I envisioned all the evil flowing into the world. |
За секунду, перед тем как открыть книжку, я представила как из неё вселенское зло входит в мир. |
Like many intellectuals of his generation, Barrett flirted with Marxism before turning his energies to providing readable introductions to European philosophical schools, notably existentialism. |
Как и много других интеллектуалов своего поколения, Барретт некоторое время был близок к марксизму, перед тем как направить свою энергию в русло ознакомления широкого читателя с европейскими направлениями в философии, в частности с экзистенциализмом. |
Each crisis-hit economy had increased its financial leverage - the ratio of domestic credit to GDP - by 30 percentage points over five years shortly before their credit bubbles popped. |
Каждая экономика, пострадавшая от кризиса, повышала свои финансовые рычаги - отношение внутреннего кредита к ВВП - на 30 процентов в течение пяти лет, перед тем как их кредитные пузыри лопнули. |
Sidney Sheldon is one of two novelists with a star, which he earned for writing screenplays such as The Bachelor and the Bobby-Soxer before turning to novels. |
Сидни Шелдон один из двух писателей с персональной Звездой, которую он получил за то что писал сценарий фильма «Холостяк и девчонка» перед тем как начал писать романы. |
Mara starts with Chow, whom he uses to lure Mike into a trap before shooting Chow in the head. |
Лидия затем нанимает на это дело Криса Мару, он начинает с Чау, которого он использует, чтобы заманить Майка в ловушку перед тем как убить Чау. |