| Argentina therefore reiterates its willingness to cooperate towards achieving the objectives the zone set for itself in Somerset West in 1996 and in Argentina in 1998. | Поэтому Аргентина вновь заявляет о своей готовности сотрудничать в интересах достижения целей зоны, которые были поставлены ее странами в Сомерсете-Уэст в 1996 году и в Аргентине в 1998 году. |
| Spain congratulated Argentina on upholding the principles of memory, truth and justice and recognized the high level of promotion and protection of human rights in Argentina. | Испания выразила удовлетворение в связи с тем, что Аргентина придерживается принципов памяти, истины и справедливости, и признала высокий уровень поощрения и защиты прав человека в Аргентине. |
| Mr. Simon-Padros (Argentina) said that the Secretariat for Social Development was the body responsible for dealing with social issues, including poverty eradication, in Argentina. | Г-н СИМОН-ПАДРОС (Аргентина) заявляет, что в Аргентине создан Секретариат по вопросам социального развития, в функции которого входит решение социальных вопросов, в том числе вопросов борьбы с бедностью. |
| When Argentina's financial crisis first exploded, I pinned the primary responsibility on Argentina itself, rather than on international institutions such as the IMF. | Когда в Аргентине разразился финансовый кризис, основную вину за это я возлагал на саму страну и никак не на такие международные организации как МВФ. |
| The IMF is tragically ignoring this logic in Argentina. Argentina's widening budget deficit is mainly the result of its economic collapse since 1999, not the cause of it. | К сожалению, в Аргентине МВФ пренебрегает опытом прошлого, что может иметь трагические последствия. |
| Among other activities, UNESCO supports a project among the Mapuche-Tehuelche people in Argentina focused on conflict resolution. | Наряду с другими мероприятиями ЮНЕСКО поддерживает совместный проект живущих в Аргентине народов мапуче и теуэлче по урегулированию конфликтов. |
| Between 1992 and 2003,156,000 immigrants were legalized in Argentina. | В 1992 - 2003 годах в Аргентине урегулировали свой миграционный статус 156000 иммигрантов. |
| Costa, commonly known as Tino, began his career in Argentina playing for local club La Terrazza. | Тино Коста начал свою карьеру в Аргентине, играл за местный клуб «Ла-Терасса». |
| The album went on sale, soon reaching gold and quickly being rewarded with the platinum in Argentina. | Альбом быстро распродался и вскоре стал золотым, а затем и платиновым в Аргентине. |
| In Argentina, economists sold politicians on two dreams that could not be fulfilled. | В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты. |
| In Argentina the currency board did the trick - at the start. | И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело. |
| In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. | В Аргентине открытая платформа под названием «ОС Демократия» приобщает граждан к парламентской и партийной деятельности. |
| Hailing from the Bahia Blanca in Argentina, Dr. Aguayo graduated in medicine from the National University of Córdoba. | Родом из Баия-Бланка, в Аргентине (Южная Америка) Агуайо окончил медицинский факультет Национального университета Кордовы. |
| Carricaberry debuted in the Argentina national team in November 1922 versus Uruguay in Montevideo. | В сборной Аргентине Каррикаберри дебютировал 19 ноября 1922 года в товарищеском матче с командой Уругвая в Монтевидео. |
| From 1995-2001, he worked as Russian trade representative in Argentina and Paraguay. | С 1995 по 2001 год являлся торговым представителем Российской Федерации в Аргентине и по совместительству в Парагвае. |
| Look, she's brought me another cassette, my luscious berry - about Argentina by chance. | Взгляни, принесла мне еще кассету, ягодка. И как раз об Аргентине. |
| During the Argentine Dirty War from 1974-1983, eight Italian citizens went "missing" in Argentina. | Во время Грязной войны (1976-1983) в Аргентине пропали без вести восемь итальянских граждан. |
| Okay, I'll look you up the next time I'm in Argentina. | Хорошо, встретимся, когда я в следующий раз буду в Аргентине. |
| Similar initiatives within the IEEP framework are also being carried out in Argentina, China, Nigeria, the United Republic of Tanzania and Uganda. | Аналогичные инициативы в рамках МПЭО осуществляются также в Аргентине, Китае, Нигерии, Объединенной Республике Танзании и Уганде. |
| This State-civil society interaction has made it possible for Argentina to achieve far-reaching results. | Это взаимодействие между государством и гражданским обществом дало Аргентине возможность добиться далеко идущих результатов. |
| Tegumentary leishmaniasis was stated to be a re-emergent disease in Argentina. | Было сообщено, что в Аргентине одним из рецидивных заболеваний является подкожный лейшманиоз. |
| In the Yungus region of Argentina, PlaNet Finance has conducted a feasibility study for ecotourism activities. | В Аргентине в регионе Юнгас эта организация провела анализ целесообразности развития экотуризма. |
| Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world. | Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира. |
| For example, in Argentina the IDB-supported Maternal and Child Health Programme has achieved significant results. | Например, в Аргентине программа охраны здоровья матери и ребенка, реализуемая при поддержке МАБР, позволила достичь значительных результатов. |
| In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. | В Аргентине открытая платформа под названием «ОС Демократия» приобщает граждан к парламентской и партийной деятельности. |