Argentina therefore reiterates its willingness to cooperate towards achieving the objectives the zone set for itself in Somerset West in 1996 and in Argentina in 1998. |
Поэтому Аргентина вновь заявляет о своей готовности сотрудничать в интересах достижения целей зоны, которые были поставлены ее странами в Сомерсете-Уэст в 1996 году и в Аргентине в 1998 году. |
Spain congratulated Argentina on upholding the principles of memory, truth and justice and recognized the high level of promotion and protection of human rights in Argentina. |
Испания выразила удовлетворение в связи с тем, что Аргентина придерживается принципов памяти, истины и справедливости, и признала высокий уровень поощрения и защиты прав человека в Аргентине. |
Mr. Simon-Padros (Argentina) said that the Secretariat for Social Development was the body responsible for dealing with social issues, including poverty eradication, in Argentina. |
Г-н СИМОН-ПАДРОС (Аргентина) заявляет, что в Аргентине создан Секретариат по вопросам социального развития, в функции которого входит решение социальных вопросов, в том числе вопросов борьбы с бедностью. |
When Argentina's financial crisis first exploded, I pinned the primary responsibility on Argentina itself, rather than on international institutions such as the IMF. |
Когда в Аргентине разразился финансовый кризис, основную вину за это я возлагал на саму страну и никак не на такие международные организации как МВФ. |
The IMF is tragically ignoring this logic in Argentina. Argentina's widening budget deficit is mainly the result of its economic collapse since 1999, not the cause of it. |
К сожалению, в Аргентине МВФ пренебрегает опытом прошлого, что может иметь трагические последствия. |
Among other activities, UNESCO supports a project among the Mapuche-Tehuelche people in Argentina focused on conflict resolution. |
Наряду с другими мероприятиями ЮНЕСКО поддерживает совместный проект живущих в Аргентине народов мапуче и теуэлче по урегулированию конфликтов. |
Between 1992 and 2003,156,000 immigrants were legalized in Argentina. |
В 1992 - 2003 годах в Аргентине урегулировали свой миграционный статус 156000 иммигрантов. |
Costa, commonly known as Tino, began his career in Argentina playing for local club La Terrazza. |
Тино Коста начал свою карьеру в Аргентине, играл за местный клуб «Ла-Терасса». |
The album went on sale, soon reaching gold and quickly being rewarded with the platinum in Argentina. |
Альбом быстро распродался и вскоре стал золотым, а затем и платиновым в Аргентине. |
In Argentina, economists sold politicians on two dreams that could not be fulfilled. |
В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты. |
In Argentina the currency board did the trick - at the start. |
И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело. |
In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. |
В Аргентине открытая платформа под названием «ОС Демократия» приобщает граждан к парламентской и партийной деятельности. |
Hailing from the Bahia Blanca in Argentina, Dr. Aguayo graduated in medicine from the National University of Córdoba. |
Родом из Баия-Бланка, в Аргентине (Южная Америка) Агуайо окончил медицинский факультет Национального университета Кордовы. |
Carricaberry debuted in the Argentina national team in November 1922 versus Uruguay in Montevideo. |
В сборной Аргентине Каррикаберри дебютировал 19 ноября 1922 года в товарищеском матче с командой Уругвая в Монтевидео. |
From 1995-2001, he worked as Russian trade representative in Argentina and Paraguay. |
С 1995 по 2001 год являлся торговым представителем Российской Федерации в Аргентине и по совместительству в Парагвае. |
Look, she's brought me another cassette, my luscious berry - about Argentina by chance. |
Взгляни, принесла мне еще кассету, ягодка. И как раз об Аргентине. |
During the Argentine Dirty War from 1974-1983, eight Italian citizens went "missing" in Argentina. |
Во время Грязной войны (1976-1983) в Аргентине пропали без вести восемь итальянских граждан. |
Okay, I'll look you up the next time I'm in Argentina. |
Хорошо, встретимся, когда я в следующий раз буду в Аргентине. |
Similar initiatives within the IEEP framework are also being carried out in Argentina, China, Nigeria, the United Republic of Tanzania and Uganda. |
Аналогичные инициативы в рамках МПЭО осуществляются также в Аргентине, Китае, Нигерии, Объединенной Республике Танзании и Уганде. |
This State-civil society interaction has made it possible for Argentina to achieve far-reaching results. |
Это взаимодействие между государством и гражданским обществом дало Аргентине возможность добиться далеко идущих результатов. |
Tegumentary leishmaniasis was stated to be a re-emergent disease in Argentina. |
Было сообщено, что в Аргентине одним из рецидивных заболеваний является подкожный лейшманиоз. |
In the Yungus region of Argentina, PlaNet Finance has conducted a feasibility study for ecotourism activities. |
В Аргентине в регионе Юнгас эта организация провела анализ целесообразности развития экотуризма. |
Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world. |
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира. |
For example, in Argentina the IDB-supported Maternal and Child Health Programme has achieved significant results. |
Например, в Аргентине программа охраны здоровья матери и ребенка, реализуемая при поддержке МАБР, позволила достичь значительных результатов. |
In Argentina, an open-source platform called DemocracyOS is bringing participation to parliaments and political parties. |
В Аргентине открытая платформа под названием «ОС Демократия» приобщает граждан к парламентской и партийной деятельности. |