Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
The first factory to be built outside Germany after WWII was in Argentina. Первым заводом, построенным вне Германии после Второй мировой, стал завод в Аргентине.
In Argentina, pay toilets are not common. В Аргентине платные туалеты не являются общественными.
Donaldson's news report showed how openly Priebke could live in Argentina and how little remorse he felt for his actions. Репортаж Доналдсона показал, насколько открыто Прибке мог жить в Аргентине и как мало раскаяния он чувствовал за свои действия.
Nevertheless, the increase of popularity of football in Argentina forced River Plate to build a new stadium with higher capacity. Тем не менее, рост популярности футбола в Аргентине заставил «Ривер Плейт» заняться строительством нового стадиона с большей вместимостью.
By 1950 the Belarusian community in Argentina reached its high point, there lived more than 30,000 Belarusians at that time. К 1950 году белорусское сообщество в Аргентине достигло своего пика, здесь проживало более 30000 белорусов.
He became the first person in Argentina with a birth certificate listing two fathers. Он стал первым человеком в Аргентине со свидетельством о рождении с двумя отцами.
He participated in projects supported by the National Science Foundation (US) and other federal research agencies in Argentina and Canada. Принимал участие в проектах, которые поддерживались Национальным научным фондом (США) и другими федеральными агентствами в Аргентине и Канаде.
The radio station (coded LRT in Argentina) allowed for a permanent communication link. Радиостанция (код LRT в Аргентине), разрешена для постоянного канала связи.
Luis Roche was later assigned Venezuelan Ambassador to Argentina. Позднее Луис Роче был назначен послом Венесуэлы в Аргентине. (исп.)
When Governor Raúl Castro announced his resignation to become Ambassador to Argentina, Secretary Bolin ascended to the governorship. Когда губернатор Рауль Эктор Кастро объявил о своей отставке, чтобы стать послом в Аргентине, должность губернатора занял секретарь штата Болин.
Patriotic sentiment ran high in Argentina, but the outcome prompted large protests against the ruling military government, hastening its downfall. В Аргентине заметно усилились патриотические настроения, но впоследствии в стране начались крупные протесты против правящего военного правительства, что ускорило его падение.
In 1983, democratic rule was restored in Argentina. В 1983 году в Аргентине было восстановлено гражданское правление.
The filming of the game took place in Argentina in February 2010. Съемка "Битви Українських Міст" проходила в Аргентине в феврале этого года.
During the Argentine military dictatorship (1976-1983), Cuba maintained relations with Argentina. Во время военной диктатуры в Аргентине (1976-1983 годы) Куба поддерживала отношения с этой страной.
The Argentine university reform of 1918 brought modernization and democratization to higher education in Argentina. Реформа университетского образования 1918 года в Аргентине привела к модернизации и демократизации к высшего образования в стране.
Recent events in Argentina provide a warning as to how such a crisis can unfold. Недавние события в Аргентине являются предостережением по поводу того, каким образом может разгореться подобный кризис.
Investors looking to do business in Argentina have long been issued similar warnings. Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
Second, the IMF should let Argentina and its creditors work out a refinancing or rescheduling agreement. Во -вторых, МВФ должен позволить Аргентине и ее кредиторам разработать соглашение рефинансирования или реструктуризации.
Without any doubt, Argentina's currency reform of a decade ago forms the roots of today's crisis. Вне всяких сомнений, денежная реформа десятилетней давности стоит у истоков сегодняшнего кризиса в Аргентине.
Argentina's growth was fast, its inflation disappeared fast, too. Экономический рост в Аргентине был быстрым, также как и исчезновение инфляции.
De facto, since 1999, growth has been negligible and Argentina has endured a thorough crisis. Де-факто, начиная с 1999 года, экономический рост в Аргентине был весьма незначительным, и экономика страны перешла в состояние всестороннего кризиса.
Argentina's ongoing crisis demonstrates, if demonstrations are still needed, that emerging market crises remain with us. Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по-прежнему с нами.
Consider sectoral policies in Costa Rica and Argentina. Посмотрим на отраслевую политику в Коста-Рике и Аргентине.
The basic political fight about how wealth should be distributed in Argentina remains unresolved. Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
So in Argentina big government deficits are a law of nature, a fact of life. Таким образом, в Аргентине крупные правительственные дефициты являются законом природы, фактом жизни.