| Since the 1970s, Argentina had experienced unprecedented decline in social standards which had precipitated a breakdown of family values. | Начиная с 70-х годов нормы общественной жизни в Аргентине пришли в беспрецедентный упадок, что очень быстро привело к утрате семейных ценностей. |
| The Millennium Development Goals, as implemented in Argentina, incorporated a gender perspective by seeking to involve women and men equally in decision-making. | Осуществляемые в Аргентине цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, включают гендерную проблематику, предусматривая равное вовлечение женщин и мужчин в процесс принятия решений. |
| The Chairperson commended Argentina for consolidating a democratic society while coping with enormous difficulties. | Председатель воздает должное Аргентине за упрочение демократического общества в условиях преодоления огромных трудностей. |
| (b) If they have previously held a passport and are legally resident in Argentina. | Ь) когда супруг/супруга уже получил/получила паспорт и на законных основаниях проживает в Аргентине. |
| An advanced training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Argentina from 28 June to 9 July 2004. | С 28 июня по 9 июля 2004 года в Аргентине был организован продвинутый курс обучения для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК. |
| As curiosity I will tell you that Adrian did a song competition between groups from Argentina novice. | Как любопытства я вам скажу, что Адриан сделал песню конкуренции между группами, от начинающего Аргентине. |
| Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? | Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? |
| One of the most famous and popular destinations in Argentina is Iguazu National Park. | Одно из самых известных и популярных мест в Аргентине - национальный парк «Игуасу». |
| Altogether he patented 15 inventions in Yugoslavia and of these some also in Italy, Argentina and Germany. | В общей сложности ему принадлежат 15 изобретений в Югославии, а также в Италии, Германии и Аргентине. |
| Rioplatense Spanish (of Argentina and Uruguay) is particularly known for the pronunciation of both/ʝ/ and original/ʎ/. | Риоплатский испанский (в Аргентине и Уругвае) особенно известен по произношению/ʒ/ и/ʝ/, и первоначального/ʎ/. |
| This joke would then become popular in Argentina, often mentioned by players involved in popular goals. | Эта шутка стала популярной в Аргентине, и она часто упоминается игроками, которые принимают участие в известных голах. |
| Host nation Argentina will be ensured one quota place each gender. | Принимающей стране Аргентине было обеспечено по одному месту для представителей каждого пола. |
| In 1898, it was ceded to Argentina in exchange for recognition of Tarija as part of Bolivia. | В 1898 году он был передан Аргентине в обмен на признание Тарихи в составе Боливии. |
| She recorded at least 18 tracks of Peruvian folk songs in Argentina in 1943. | Певица записала не менее 18 песен в Аргентине в 1943 году. |
| He also played at professional level in Argentina, Peru and Brazil. | Он также играл на профессиональном уровне в Аргентине, Перу и Бразилии. |
| We produce identical films at manufacturing facilities in the US, Europe, Argentina, Brazil, and Asia. | Мы производим идентичные пленки на наших производственных участках, расположенных в США, Европе, Аргентине, Бразилии и Азии. |
| While in Argentina, Bruce negotiated an agreement with the government whereby Omond House became a permanent weather station, under Argentinian control. | В Аргентине Брюс путём переговоров заключил соглашение с правительством, согласно которому Omond House стала постоянной метеостанцией под аргентинским контролем. |
| Attempts continued to sell frigates derived from the Type 21 to export customers, including Argentina... | Одновременно продолжались попытки продавать фрегаты на основе типа 21 экспортным заказчикам, в том числе в Аргентине. |
| Abraham Foxman cites examples of economic antisemitism found around the world, particularly in the United Kingdom, Germany, Argentina, and Spain. | Авраам Фоксман приводит примеры экономического антисемитизма во всем мире, в частности в Соединенном Королевстве, Германии, Аргентине и Испании. |
| It forms part of two national parks: Lanín in Argentina and Villarrica in Chile. | Является частью двух национальных парков: Ланин в Аргентине и Вильяррика в Чили. |
| He was supposed to be aviation and engineering adviser to Argentina, but the assignment did not take place. | Его ждал пост советника по авиации и инженерным вопросам в Аргентине, однако Крэндолл перенёс инсульт и назначение не состоялось. |
| The song also held the top ten of the music charts in Spain, Portugal and Argentina. | Песня также попадала в первую десятку музыкальных чартов в Испании, Португалии и Аргентине. |
| Santiagueño also lacks the aspirated and ejective series, but it was a distinct development in Argentina. | В аргентинском кечуа также отсутствуют придыхательные и абруптивные группы согласных, но это было отличительным развитием в Аргентине. |
| Tulloch was born in San Diego, California, but grew up in Spain, Uruguay, and Argentina. | Родилась в Сан-Диего, Калифорния, но росла в Испании, Уругвае и Аргентине. |
| He had an excellent tournament until Nigeria reached the final, where they lost 2-1 to Argentina. | Турнир был для него блестящим до того, как Нигерия дошла до финала, где она проиграла Аргентине 2:1. |