Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
The total amount currently owed to Argentina was $20 million. В настоящее время Аргентине причитается в общей сложности 20 млн. долл. США.
We look forward to the meeting to be held in Argentina next year. Мы с нетерпением ожидаем встречи, которая должна состояться в следующем году в Аргентине.
It submitted information to the Group on the situation of Uruguayan citizens who had disappeared in Argentina and Chile. Оно представило Рабочей группе информацию о случае с уругвайскими гражданами, которые исчезли в Аргентине и Чили.
He represented Ecuador in many countries, including Bolivia, Uruguay, Argentina and Mexico. Он представлял Эквадор во многих странах, в том числе в Боливии, Уругвае, Аргентине и Мексике.
It is also the case Uruguay and Argentina Так же дело обстоит в Уругвае и Аргентине.
Author of more than 70 articles and essays on legal topics published in Argentina and abroad. Автор более 70 статей по правовым вопросам и различных очерков, которые были опубликованы как в Аргентине, так и за рубежом.
Mr. Moreno Fernández said that, in the view of his delegation, the disputed territories belonged to Argentina. Г-н Морено Фернандес говорит, что, по мнению его делегации, спорные территории принадлежат Аргентине.
In some cases, as in Argentina, such programmes were put in place in the aftermath of the financial crisis. В некоторых случаях, как, например, в Аргентине, такие программы были приняты после финансового кризиса.
She praised the vibrant, advanced and active non-governmental movement in Argentina. Она высоко оценивает энергичную, передовую и активную роль общественного движения в Аргентине.
That process is currently under way in Argentina. В настоящее время в Аргентине осуществляется этот процесс.
In my own country, Argentina, the military dictatorship had a well-documented strategy to disguise the criminal system of disappearances. В моей собственной стране, Аргентине, военная диктатура имела хорошо задокументированную стратегию маскировки преступной системы исчезновений.
In Argentina, we have declared the AIDS programme to be protected, exempt from any risks stemming from our fiscal crisis. Мы в Аргентине заявили о защите программы борьбы с ВИЧ/СПИДом от любых рисков, связанных с нашим финансовым кризисом.
Similarly, in Argentina, the Government is developing a comprehensive reform of the Code of Military Justice, which has been in force since 1951. Аналогичным образом, в Аргентине правительство приступило к подготовке всеобъемлющей реформы Кодекса военной юстиции, действующего с 1951 года.
During the reporting period, pilot programmes in Argentina, Ghana, Indonesia and Slovenia were successfully completed. В течение отчетного периода были успешно осуществлены экспериментальные программы в Аргентине, Гане, Индонезии и Словении.
It was noted that in late 2006, OIOS started two investigations involving UNOPS personnel and activities in Argentina and Kenya, respectively. Было отмечено, что в конце 2006 года УСВН приступило к двум расследованиям, связанным с персоналом и деятельностью ЮНОПС, соответственно, в Аргентине и Кении.
Prior to the establishment of present-day borders, Guaraní was also spoken in Argentina, Brazil, Uruguay and Bolivia. До установления современных границ на языке гуарани также разговаривали в Аргентине, Бразилии, Уругвае и Боливии.
Methodological guidelines were prepared, discussed and are being implemented in pilot countries - Argentina, China and Senegal. Были подготовлены и обсуждены методологические руководящие принципы, которые в настоящее время применяются в участвующих в эксперименте странах - Аргентине, Китае и Сенегале.
In Argentina, Bolivia, Cuba and Guatemala the NAPs are currently being implemented. В Аргентине, Боливии, Гватемале и на Кубе НПД в настоящее время уже осуществляются.
The Malvinas Islands belonged to Argentina from all points of view: legal, historical, geographical and geological. Мальвинские острова принадлежат Аргентине со всех точек зрения: юридической, исторической, географической и геологической.
Total N2O emissions increased in Argentina, Indonesia and Uruguay compared to 1990 levels and sharply decreased in Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Uzbekistan. Общее количество выбросов N2O возросло в Аргентине, Индонезии и Уругвае по сравнению с уровнями 1990 года и резко уменьшились в Азербайджане, Грузии, Казахстане и Узбекистане.
The Committee notes with concern that there is a lack of information about children with disabilities in Argentina. Комитет с озабоченностью отмечает нехватку информации о детях с физическими и психическими недостатками в Аргентине.
The National Memory Archive in Argentina has developed photographic exhibitions, videos and television advertisements related to the issue of memory and State terrorism. Национальный мемориальный архив в Аргентине организовал фотовыставки и видео- и телепрограммы, чтобы почтить память жертв и осудить государственный терроризм.
He expressed special gratitude to Argentina, Bangladesh and Germany for providing contingents. Оратор выражает особую признательность Аргентине, Бангладеш и Германии за предоставленные контингенты.
Regarding activities in Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay, assistance in the forthcoming biennium depends on funding becoming available. Что касается мероприятий в Аргентине, Парагвае, Уругвае и Чили, то помощь в течение предстоящего двухгодичного периода зависит от обеспечения финансирования.
In Argentina and other South American countries, such forced separations and adoptions of children were practised systematically. В Аргентине и других странах Южной Америки такие насильственные разлучения и усыновления детей практиковались на систематической основе.