Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
The treaties of extradition and judicial assistance in criminal matters referred to in the preceding reports are still valid in Argentina. В Аргентине сохраняют силу договоры о выдаче и взаимной правовой помощи, упоминаемые в предыдущих докладах.
Administration of such establishments undeniably posed enormous problems in Argentina, and the authorities were constantly trying to improve the situation. Следует признать, что в Аргентине управление учреждениями подобного рода связано с серьезными проблемами, и компетентные органы постоянно стремятся улучшить положение в этой области.
On police training, Argentina had elaborated a very ambitious plan for teaching human rights. Что касается профессиональной подготовки сотрудников полиции, то в Аргентине разработан далеко идущий план обучения по вопросам прав человека.
The fact that the next session would be held in a developing country, Argentina, underlined the global nature of the climate change problem. Тот факт, что следующая сессия будет проведена в развивающейся стране - Аргентине, подчеркивает глобальный характер проблемы изменения климата.
Since the beginning of the 1990s, there had been a great number of activities for the advancement of women in Argentina. С начала 90-х годов в Аргентине осуществляется особенно большое количество мероприятий для улучшения положения женщин.
Preparatory regional meetings would take place in Argentina, Australia, Burkina Faso, Italy and Slovenia in the coming months. В предстоящие месяцы будут проведены подготовительные региональные совещания в Аргентине, Австралии, Буркина-Фасо, Италии и Словении.
In Argentina, the provisions of the Convention were directly applicable and did not require additional national legislation. В Аргентине положения Конвенции уже применяются на практике и не требуют разработки дополнительного национального законодательства.
Compulsory schooling for children up to 14 years of age had been in effect in Argentina since 1884. Обязательное школьное обучение детей в возрасте до 14 лет действует в Аргентине с 1884 года.
Mr. de GOUTTES congratulated Mr. Ferrero Costa on his advancement and declared himself ready to take over as Country Rapporteur for Argentina. Г-н де ГУТТ поздравляет г-на Ферреро Коста с его новым назначением и заявляет о своей готовности выполнять функции докладчика по Аргентине.
Regrettable incidents of course took place practically everywhere, including in Argentina. Конечно, достойные сожаления инциденты происходят повсюду, в том числе в Аргентине.
There was a liberal current of thinking in Argentina, one that recognized freedom of religion and the equality of religious communities. В Аргентине в настоящее время преобладают либеральные течения, благодаря чему была признана свобода религии и равенство религиозных общин.
It was currently compiling statistics, but UNHCR estimated there were some 12,000 refugees in Argentina. В настоящее время он подготавливает статистические данные, однако, по оценкам УВКБ, в Аргентине насчитывается приблизительно 12000 беженцев.
The resolution was a crucial one which showed how minority rights were being protected in Argentina. Эта резолюция является чрезвычайно важной и показывает, каким образом обеспечивается защита прав меньшинств в Аргентине.
There were many different tribes and indigenous peoples in Argentina, living in scattered and remote settlements. В Аргентине насчитывается большое число племен и коренных народов, проживающих в разбросанных отдаленных населенных пунктах.
Large PV programmes in Mexico, India, China, Argentina and other countries have been implemented since UNCED. Со времени ЮНСЕД крупные программы в области фотоэлектрических систем осуществлялись в Мексике, Индии, Китае, Аргентине и других странах.
All the political parties in Argentina are affiliated with either youth movements or youth programmes. Все политические партии в Аргентине имеют свои молодежные движения или программы для молодежи.
The question of kidnapping and disappearance of children in Argentina was raised at the sessions of both bodies during the reporting period. В течение отчетного периода на сессиях обоих органов поднимался вопрос о похищении и исчезновении детей в Аргентине.
It was also an important symbol of how Argentina has changed over the past 16 years or so. Это явилось также важным символом перемен, происшедших в Аргентине за последние 16 лет.
The Committee is concerned about the housing deficit in Argentina and that the initiatives taken by the Government have not been adequate in this regard. Комитет выражает обеспокоенность по поводу проблемы нехватки жилья в Аргентине и неадекватности инициатив, предпринятых в этой связи правительством.
In Argentina one fifth of the population appropriates 53 per cent of the income. В Аргентине 53% всех доходов приходятся на долю пятой части населения.
There has been a marked feminization of poverty in Argentina, which is directly linked to the gender inequalities in the distribution of economic power. В Аргентине зарегистрирована значительная феминизация нищеты, которая непосредственно связана с гендерным неравноправием в процессе распределения экономических благ.
Italy was a country of emigration and its nationals had settled in numerous foreign countries, including Argentina. Италия - это страна эмиграции, и ее граждане поселились во многих зарубежных странах, в том числе и в Аргентине.
On the other hand, some countries did increase reserves, notably Argentina and Mexico. С другой стороны, некоторым странам, прежде всего Аргентине и Мексике, удалось увеличить свои резервы.
Five others, notably Argentina, managed to increase their external financing. Пяти другим странам, прежде всего Аргентине, удалось увеличить размеры полученного внешнего финансирования.
There were 16 indigenous ethnic groups in Argentina, accounting for 1.5 per cent of the population. В Аргентине насчитывается 16 этнических групп коренных народов, на долю которых приходится 1,5 процента населения.