| Shortly thereafter, small groups of sisters left Ireland to establish new foundations on the east and west coasts of the United States, in Newfoundland, Australia, New Zealand, and Argentina. | Вскоре после кончины настоятельницы группы сестёр стали разъезжаться из Ирландии, дабы учредить новые общины на восточных и западных побережьях Соединённых Штатов, в Ньюфаундленде, Австралии, Новой Зеландии и Аргентине. |
| He spent several years in Argentina and Brasil, and travelled also to England, France, North Africa and to the United States. | Путешествуя, он провел несколько лет в Аргентине и Бразилии, побывал также в Англии, Франции, Северной Африке и в Соединенных Штатах. |
| Italian car makers such as Ferrari, Fiat and Lamborghini have a presence in Argentina, as well as Italian fashion and food products. | Итальянские автопроизводители, такие как: Ferrari, Fiat и Lamborghini представлены в Аргентине, также как итальянские магазины одежды и продукты питания. |
| Tod s Latin American players are welcome, as we currently have active players of Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Colombia, Venezuela, Peru, Argentina and Chile. | Tod S латиноамериканских игроков приветствовать, поскольку у нас сейчас есть активные игроки из Гватемалы, Сальвадора, Гондураса, Никарагуа, Коста-Рику, Панаму, Колумбию, Венесуэлу, Перу, Аргентине и Чили. |
| The album sold 2 million copies throughout Latin America and received twenty-seven platinum and two diamond certifications, including quadruple Platinum in Argentina. | Альбом был продан тиражом 2 миллиона копий по всей Латинской Америке и стал двадцать семь раз платиновым и два раза алмазным, в том числе четыре раза платиновым в Аргентине. |
| With manufacturing facilities in Argentina, Brazil, Canada, China, Colombia, Italy, Japan, Mexico, Romania, and USA and a network of customer service centers in over 20 countries. | Производственные мощности компании находятся в Аргентине, Бразилии, Канаде, Китае, Колумбии, Италии, Японии, Мексике, Румынии, США и Венесуэле с сетью обслуживания покупателей в более чем 20 странах мира. |
| Aymara has approximately 2.2 million speakers; 1.7 million in Bolivia, 350,000 in Peru, and the rest in Chile and Argentina. | На языке аймара говорят 2,2 млн. человек в Боливии, 350 тыс. в Перу и некоторое количество в Чили и Аргентине. |
| In November 2017, an RAF plane landed in Argentina for the first time since before the Falklands war, to assist in the hunt for the missing ARA San Juan submarine. | В ноябре 2017 года самолёт военно-воздушных сил Великобритании впервые приземлился в Аргентине с момента окончания войны в Фолклендских островах, чтобы помочь в поисках пропавшей подводной лодки ARA San Juan. |
| Also well known is the non-commercial folk genre Nueva Canción movement which was founded in Argentina and Chile and quickly spread to the rest of the Latin America. | Также хорошо известным является некоммерческий народный жанр Нуэва Кансьон - музыкальное направление, которое было основано в Аргентине и Чили, и быстро распространилось и на остальную часть Латинской Америки. |
| 2007 - as the guide and the leader of expedition made ascents in Ecuador mountains and in Argentina to the highest peak of the South America - Aconcagua. | 2007 г. В качестве гида и руководителя экспедиции совершал восхождения в горах Эквадора, а также в Аргентине на высшую точку Южной Америки - пик Аконкагуа. |
| In 1971, Massey purchased the local facilities of Rheinstahl Hanomag-Cura in Argentina (was established in 1960). | В 1971 году Massey приобретает производственные мощности Rheinstahl Hanomag-Cura в Аргентине (основана в 1960 году). |
| In late 2003, released the album "Sí", which collaborates Coti and "Cachorro Lopez", recorded in Argentina and Spain. | В конце 2003 года выпустила альбом «Sí», которая работает Коти (певец) и «Kачорро Лопес», записанный в Аргентине и Испании. |
| Sergio de Castro was born in Argentina, in an aristocratic family of Spanish origins (Galicia and the Basque Country), the House of Castro. | Серхио де Кастро родился в Аргентине, в семье аристократов испанского происхождения (Галисия и Страна Басков), в доме Кастро. |
| Later on, he headlined two Therapy Sessions events in Ecuador and Argentina, as well as more gigs in Colombia and Venezuela. | Затем, он возглавил два фестиваля Therapy Sessions в Эквадоре и Аргентине, в принципе так же как и события в Колумбии и Венесуэле. |
| In 2008, five 16mm film reels of a film without the original titles, labeled as El Hijo del otro («The son of another ) were found in Argentina. | В 2008 году в Аргентине были найдены пять катушек 16 миллиметровой пленки с фильмом, без оригинальных титров, который был атрибутирован как El Hijo del otro («Сын другого»). |
| The first single "SOS (Love to the Rescue)" failed again in the UK, but once more France, Brazil, Italy, Argentina, Japan and Germany reacted more positively. | Первый сингл «SOS (Love To The Rescue)» снова провалился в Великобритании, но во Франции, Бразилии, Италии, Аргентине, Японии и Германии реакция была более позитивна. |
| In 1939 the combination of all these unions created the "Belarusian Federation of associations in Argentina", to which later two more new associations joined. | В 1939 году все они организуют «Федерацию белорусских товариществ в Аргентине» к которой позже присоединилось ещё два новых объединения. |
| The U.S. Securities and Exchange Commission said the fine of LATAM related to "improper payments it authorized during a dispute between the airline and its union employees in Argentina". | Комиссия США по ценным бумагам и биржам заявила о штрафе компании LATAM в связи с «неправильными платежами, санкционированными ею во время спора между авиакомпанией и ее сотрудниками в Аргентине». |
| When in Argentina to perform on January 22, 2011, they told Rocktails they have worked on some sounds but that there are no clear ideas yet. | На своём выступлении в Аргентине 22 января 2011 года группа сообщила местному журналу Rocktails, что они пробуют различные звучания, но пока не имеют никаких конкретных идей. |
| After graduating from Argentina, Aguayo continued to train in neurology, working as an assistant physician in Neurology University of Toronto and McGill University. | После окончания учёбы в Аргентине, Агуайо продолжал изучение неврологии, работая как помощник врача в клинике неврологии Университета Торонто и Университет Макгилла. |
| For, at the most fundamental level, what is at stake in Argentina is not merely the health of the economy, but the quality of its civil society. | Поскольку, на более фундаментальном уровне, в Аргентине на карту поставлено не только здоровье экономики, но и качество гражданского общества страны. |
| Itau, Latin America's largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011. | Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году - резкое снижение с 6% в 2011 году. |
| In subsequent years, until the global financial crisis erupted in 2008, Argentina's annual GDP growth was 8% or higher, one of the fastest rates in the world. | В последующие годы, вплоть до глобального финансового кризиса, вспыхнувшего в 2008 году, годовой прирост ВВП в Аргентине составлял 8% или более - один из самых высоких темпов роста в мире. |
| Maybe the most important point - and a key difference with the Clintons - is that this experiment begins in an Argentina that suffers from great institutional vulnerability. | Возможно, наиболее важным моментом - и ключевым отличием от семьи Клинтонов - является тот факт, что этот эксперимент начинается в Аргентине, которая подвержена большой организационной уязвимости. |
| Unlike its neighbor to the south (prior to Argentina's crisis), Brazil has a flexible exchange rate system: its currency is not overvalued - if anything, it is undervalued. | В отличие от своего южного соседа (до того как в Аргентине разразился кризис) в Бразилии существует гибкая система определения обменного курса: цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена. |