Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
During the reporting period, the standard operating procedures developed by the Centre were implemented throughout the Caribbean region and in Argentina. В течение отчетного периода разработанные Центром стандартные оперативные процедуры осуществлялись во всем Карибском регионе, а также в Аргентине.
In Argentina and the Plurinational State of Bolivia, cooperatives play a major role in managing water supplies. В Аргентине и Многонациональном Государстве Боливия кооперативы играют одну из ведущих ролей в секторе водоснабжения.
Argentina has migration laws that protect migrant workers, including women, on par with other workers. В Аргентине имеются законы по вопросам миграции, предусматривающие защиту трудящихся-мигрантов, включая женщин, наравне с другими трудящимися.
Argentina and Colombia have amended their legislation to improve the rights of domestic workers. В Аргентине и Колумбии были внесены поправки в законы, призванные укреплять права домашних работников.
In Argentina, migration policies also cover women migrant workers. В Аргентине политика в области миграции распространяется также и на трудящихся женщин-мигрантов.
To date, five sessions had been held, in Argentina, France, Italy, Malaysia and Slovakia. На сегодняшний день проведено пять занятий: в Аргентине, Италии, Малайзии, Словакии и Франции.
The Committee should therefore, in its concluding observations, urge Argentina to implement the Act on migration and its implementing decree more effectively. Поэтому важно, чтобы Комитет в своих заключительных замечаниях рекомендовал Аргентине реально применять закон о миграции и указ о его осуществлении.
The most recent census in Argentina indicated that 550,000 Paraguayans were officially resident in that country alone. По результатам наиболее поздней переписи, проведенной в Аргентине, на территории только этой страны официально проживают 550000 граждан Парагвая.
The real figure was probably much higher, as many Paraguayans in Argentina were in an irregular situation. Реальная цифра, по-видимому, намного выше, поскольку большое число парагвайцев находится в Аргентине без законных оснований.
In Argentina, the implementation of the "Patria Grande" programme had led to the regularization of around 250,000 Paraguayans. В Аргентине благодаря осуществлению программы "Патриа гранде" было легализовано около 250000 парагвайцев.
For example, in Argentina, the provision of road transport services has a positive and statistically significant effect on agricultural productivity. Например, в Аргентине предоставление услуг автоперевозок оказало положительное и статистически значимое влияние на производительность в сельском хозяйстве.
In Argentina, companies required to publish a report on balancing social and environmental responsibility must be in compliance with A-A1000. В Аргентине компании должны публиковать отчеты о выполнении социальных и природоохранных обязательств согласно стандарту АА1000.
In June 2014, the Office provided training at a meeting of all Network members in Argentina. В июне 2014 года Канцелярия провела учебную подготовку в ходе совещания для всех членов сети в Аргентине.
This is considered a key educational input for the fight against racism in Argentina. Это было признано важнейшей образовательной мерой для борьбы с расизмом в Аргентине.
In Argentina, some 300,000 people are employed in creative jobs, representing 3.5 per cent of GDP. В Аргентине творческими видами деятельности занимаются примерно 300000 человек, что составляет 3,5 процента от ВВП.
Such laws were adopted, for example, in Argentina and Spain. Такое законодательство было принято, в частности, в Аргентине и Испании.
Only in Argentina are young people living alone equally likely to live in either urban or rural areas. Только в Аргентине вероятность того, что молодые люди будут жить в одиночку, для городских и сельских районов одинакова.
It was noted that the Fund had been monitoring Argentina for many years. Было отмечено, что Фонд отслеживает положение в Аргентине на протяжении уже многих лет.
I've never been to Argentina. Я никогда не бывал в Аргентине.
This technical assistance will be extended to Argentina, Chile and Peru in 2013. В 2013 году техническая помощь в этой области будет предоставляться Аргентине, Чили и Перу.
It has also supported legal aid service providers, including in Argentina, Brazil and the Philippines. Оно оказывало также поддержку организациям, предоставляющим юридическую помощь, в том числе в Аргентине, Бразилии и на Филиппинах.
He also referred to a case in Argentina in which a child had been refused medication owing to budget restrictions. Он также рассказал об имевшем место в Аргентине случае, когда ребенку было отказано в лечебных средствах из-за бюджетных ограничений.
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities raised indigenous peoples' issues in its concluding observations on Argentina, Paraguay and Peru. Комитет по правам инвалидов затронул вопросы, касающиеся коренных народов, в своих заключительных замечаниях по Аргентине, Парагваю и Перу.
Thus, CONADEP, in Argentina, was tasked with clarifying the facts regarding the disappearance of persons. Так, перед КОНАДЕП в Аргентине была поставлена задача прояснить обстоятельства, связанные с исчезновением людей.
A sharp economic slowdown is expected in Argentina in 2012, following a period of fast growth. В Аргентине, где на протяжении некоторого периода времени наблюдались высокие темпы экономического роста, в 2012 году ожидается их резкое снижение.