Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
Those organizations came in various forms, such as clubs, cultural centres or casas de Paraguay, which sometimes acted as real community centres, as was the case in Argentina, where whole neighbourhoods in some towns were Paraguayan. Организации этой категории существуют в различных формах, таких как клубы, культурные центры или "дома Парагвая", которые в ряде случаев играют роль полноценных общинных центров, как это наблюдается в Аргентине, где в ряде городов есть целые парагвайские кварталы.
Comprehensive work-family balance policies have been developed in only a few countries (e.g., Argentina and Chile) but even where they exist in a limited form, they only benefit workers (mostly women) in the formal economy. Только в немногих странах были разработаны всеобъемлющие стратегии по обеспечению баланса между работой и семьей (например в Аргентине и Чили), но даже в этих странах они осуществляются в ограниченном формате и направлены на защиту интересов только работников (в основном женщин) формального сектора экономики.
In Argentina, in the context of a boom in agriculture exports and the domestic automobile market (with growth at about 30 per cent per year), the Government began negotiating in 2011 with automobile manufacturers and agriculture-machinery producers to source and produce locally. В Аргентине в условиях бума сельскохозяйственного экспорта и на внутреннем автомобильном рынке (где рост составил примерно 30% в год) правительство начало в 2011 году переговоры с автомобильными компаниями и производителями сельскохозяйственной техники о местном производстве продукции и комплектующих.
The Committee welcomes the conclusion of agreements with government departments to send civil registry documents to the State party's consulates abroad and the pilot project to issue identity cards in Argentina, soon to be extended to other countries in the region. Комитет удовлетворен подписанием протоколов с правительствами департаментов, предусматривающих выдачу документов, подтверждающих регистрацию актов гражданского состояния, в консульствах государства-участника за рубежом, а также экспериментальный проект оформления удостоверений личности в Аргентине, который в ближайшее время будет распространен на другие страны региона.
Argentina requires dual criminality; without prejudice to this, the possibility of providing assistance even in the absence of dual criminality exists. В Аргентине действует требование об обоюдном признании соответствующего деяния преступлением; возможность предоставления помощи сохраняется даже в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением без ущерба для данного требования.
The would-be new Falabella - D&S holding would become the most important department store chain in South America, with presence in Chile, Peru, Argentina and Colombia, and the main food retailer in Chile, Lider. Такой вновь образованный холдинг "Фалабелья" и "ДиС" стал бы крупнейшей сетью универсальных магазинов в Южной Америке с отделениями в Чили, Перу, Аргентине и Колумбии, а также стал бы крупнейшим в Чили продавцом продуктов питания (супермаркеты "Лидер").
Such events included a conference on export controls, events in Argentina and Panama organized by the Organization of American States, joint UNODC-sponsored workshops with the Pacific Islands Forum secretariat in Fiji and a workshop in Austria designed for small island developing States. Среди таких инициатив были конференция по контролю за экспортом, мероприятия, проведенные Организацией американских государств в Аргентине и Панаме и состоявшиеся на Фиджи практикумы, организованные ЮНОДК совместно с Секретариатом Форума тихоокеанских островов, равно как практикум в Австрии, предназначенный для малых островных развивающихся государств.
Thanks to this Programme, between 17 April 2006, the date of its entry into force, and 7 August, the date of the last statistical entry prior to the elaboration of this document, 227,339 migrants became regularized in Argentina. Благодаря этой программе с 17 апреля 2006 года, когда она вступила в силу, по 7 августа этого года, когда проводились последние обследования для подготовки настоящего документа, в Аргентине был урегулирован миграционный статус 227339 иностранцев.
The Patria Grande Programme is not about amnesty; it is a national policy and applies to nationals of States members and associated States of MERCOSUR who are in Argentina, and to those who may enter the country in the future. Программа «Большая родина» не предусматривает амнистии, в ее основе лежит политика государств, и она отвечает интересам граждан государств-членов и ассоциированных членов МЕРКОСУР, которые сейчас находятся в Аргентине или приедут в нее в будущем.
In Argentina, refugee status is regulated by the Convention Relating to the Status of Refugees of 1951 and its Protocol of 1967. Вопросы предоставления статуса беженца в Аргентине регулируются Конвенцией 1951 года о статусе беженцев и Протоколом 1967 года, касающимся статуса беженцев.
Argentina's financial panic and the run on its banks that ensued, as well as Asia's financial crisis of 1997, have forced a number of countries to consider adopting deposit insurance schemes to protect their citizens' savings. Финансовая паника в Аргентине и последовавшее за ней массовое изъятие вкладов из банков, а также азиатский финансовый кризис 1997 года заставили ряд стран задуматься над принятием программ страхования банковских вкладов для защиты сбережений своих граждан.
Center-left Fabiana Ríos (ARI) became the first woman elected governor in Argentina, winning an upset in Tierra del Fuego Province, while the moderately conservative Mauricio Macri was elected Mayor of Buenos Aires (an office similar to governor) in June 2007. Левоцентристский кандидат Фабиана Риос (ARI) стала первой женщиной, избранной губернатором в Аргентине, выиграв в провинции Огненная Земля, в то время как в июне 2007 года умеренно консервативный Маурисио Макри был избран мэром Буэнос-Айреса.
It also included a multi camera option for a soundcheck of "Primavera 0" and a 25-minute documentary about the tour featuring footage of sound checks and concerts in Mexico, Venezuela, and Argentina. Кроме того, он включал видео с разных камер записи песни «Primavera 0» и документальный 25-минутный фильм о прощальном турне (видео с концертов и саундчеков в Мексике, Венесуэле и Аргентине).
In early February 2011, Nazarit was linked to a move from Independiente Santa Fe to Independiente de Avellaneda in Argentina, but he did not join the club. В начале февраля 2011 года Назарит был связан с переездом из «Индепендьенте Санта-Фе» в серьезный клуб «Индепендьенте» в Аргентине, но к нему он так и не присоединился к клубу.
Fossils have been found in the Karoo, the Puesto Viejo Formation, Fremouw Formation, in South Africa/Lesotho, Argentina and Antarctica. Окаменелости были найдены в Кару, в формации Puesto Вьехо и формации Fremouw в Южной Африке (Лесото), в Аргентине; в Антарктиде и в Китае.
After playing youth football in Argentina and following a short spell in Portugal's regional leagues, Sala began his professional career in France with Bordeaux, making his professional debut in February 2012. После выступлений за несколько команд юношеского уровня в Аргентине и короткого периода в региональных лигах Португалии Сала начал свою профессиональную карьеру во Франции в составе «Бордо», дебютировав за первый состав клуба в феврале 2012 года.
He has won one league title in Peru (with Universitario de Deportes) and three in Argentina (with Vélez Sarsfield); as well as a second division championship and a Copa CONMEBOL with Talleres de Córdoba. Он выиграл один чемпионский титул в Перу (с «Университарио») и три в Аргентине (с «Велес Сарсфилд»), а также Кубок КОНМЕБОЛ с «Тальерес Кордова».
Although born in Argentina, Ibarra has played during almost all of his career in Peru, where he first moved at age 19 to join the ranks of Ciclista Lima in the first division, in 1992. Хотя Ибарра и родился в Аргентине, почти всю свою карьеру он провёл в Перу, куда впервые, в 1992 году, в возрасте 21 года приехал выступать за клуб «Циклиста Лима», выступавший в Первом дивизионе Перу.
Daily stock price changes for the 100-business-day period ending August 3 were unusually negatively skewed in Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Japan, Korea, Mexico, the United States and the United Kingdom. Ежедневные изменения курсов акций в течение 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, были необычно сильно искажены в отрицательную сторону в Аргентине, Австралии, Бразилии, Канаде, Китае, Франции, Германии, Индии, Японии, Корее, Мексике, США и Великобритании.
At the onset of its crisis, Argentina's budget deficit, public debt, and current-account deficit (as a share of GDP) were about 3%, 50% and 2%, respectively. В начале кризиса в Аргентине дефицит бюджета, государственный долг и дефицит текущих статей платежного баланса этой страны (как доли ВВП) составляли З%, 50% и 2%, соответственно.
Cristina Fernández de Kirchner's victory in Argentina's presidential election ushers in a political experiment that goes beyond national boundaries: that of "ruling couples." Победа Кристины Фернандес де Киршнер на президентских выборах в Аргентине возвещает о начале политического эксперимента, который выходит за национальные границы: речь идет о «правящих парах».
The image seemed to evoke the Virgin of Luján (the religious figure who attracts the most worshipers in Argentina), as well as that of the Evita who was sanctified by the poor while still alive. Такое изображение, по-видимому, должно было вызвать Деву Лухан (религиозную фигуру, которая снискала большое число поклонников в Аргентине), а также связать ее образ с Эвитой, которая еще при жизни была превращена беднотой в святую.
That was the case in Russia in 1998 and in Argentina in 2000: in both cases, public opinion largely blamed previous reforms for the crisis, even though both crises were caused by fiscal irresponsibility and insufficient reform. Так случилось в России в 1998 г. и в Аргентине в 2000 г.: в обоих случаях общественность считала недавние реформы основной причиной кризиса, хотя оба данных кризиса были вызваны налогово-бюджетной безответственностью и недостаточными реформами.
In 1999, following a spell in Argentina with Club Atlético Vélez Sársfield, Ramírez signed with Cerro Porteño back in his homeland, scoring seven goals in 22 games in the 2001 national championship to help his team lift the trophy. В течение 1999 года Рамирес играл в Аргентине за «Велес Сарсфилд», после чего подписал контракт с «Серро Портеньо» на своей родине, забив семь мячей в 22 матчах в чемпионате 2001 года и помог своей команде стать чемпионом страны.
In round four of the Americas qualifying tournament in Buenos Aires, the United States lost 52-24 to Argentina and 31-14 to Canada, but defeated Uruguay 21-16 in their last game to qualify for the 1999 tournament. В четвёртом квалификационном раунде американского отборочного турнира, прошедшего в Буэнос-Айресе США проиграли Аргентине (24-52) и Канаде (14-31), но в последнем и решающем матче сумели выиграть Уругвай (21-16).