Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентине

Примеры в контексте "Argentina - Аргентине"

Примеры: Argentina - Аргентине
Introductory training seminar-workshop for education policies "Collective identities, migrations and cultural diversity in Argentina". Вводное рабочее совещание по вопросам общеобразовательной политики "Коллективная самобытность, миграция и культурное многообразие в Аргентине".
According to reports, the problem was not unique to Argentina, but was common throughout the Latin American and Caribbean region. Согласно докладу, эта проблема свойственна не только Аргентине, но она типична для всех стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
In order to address this issue, UNICEF has supported the training of traditional birth attendants in Argentina, El Salvador, Malaysia and Peru. В целях решения этой проблемы ЮНИСЕФ помог провести обучение традиционных акушерок в Аргентине, Сальвадоре, Малайзии и Перу.
Small farmers development project in Argentina. The project is funded by the World Bank and supported technically by FAO. Проект по развитию мелких фермерских хозяйств в Аргентине финансируется Всемирным банком и осуществляется при технической поддержке ФАО.
Pilot community development project in Paraguay. The project builds on the experience of the small farmers development project in Argentina. Экспериментальный проект общинного развития в Парагвае основан на опыте осуществления проекта по развитию мелких фермерских хозяйств в Аргентине.
The observer for Romania sought greater precision of terminology to distinguish Roma seeking to migrate or seeking asylum in Argentina. Наблюдатель от Румынии просил уточнить терминологию для проведения различия между рома, желающими мигрировать, и рома, стремящимися получить убежище в Аргентине.
Regional examples of best practices were given in that regard, including from Argentina and Chile. Были упомянутые региональные примеры наилучшей практики, в том числе в Аргентине и Чили.
In Argentina the national land use system has been finalized and the national and local evaluation is ongoing. В Аргентине завершена работа над национальной системой землепользования и продолжается осуществление оценки на национальном и местном уровнях.
Additionally, several technical training courses on competitiveness and innovation have been delivered to Argentina, Chile, Mexico, Peru and Uruguay. Помимо этого, было проведено несколько курсов технической подготовки по вопросам конкурентоспособности и инновационной деятельности в Аргентине, Мексике, Перу, Уругвае и Чили.
In Argentina, Chile, India and Mexico, laws against elder abuse have been strengthened. В Аргентине, Чили, Индии и Мексике укреплена законодательная база по борьбе с насилием, которому подвергаются престарелые.
Argentina expanded welfare payments to 3.5 million children through the Universal Child Allowance programme. В Аргентине в рамках универсальной программы выплаты детских пособий дополнительную помощь получили 3,5 миллиона детей.
The United Nations has started supporting witness protection programmes in Argentina and Uganda. Организация Объединенных Наций начала оказывать поддержку программам защиты свидетелей в Аргентине и Уганде.
For example, in Argentina, progress has been made towards prosecuting perpetrators of human rights violations committed during the last military dictatorship. Так, в Аргентине достигнут прогресс в деле судебного преследования виновных в нарушениях прав человека, совершенных при последней военной диктатуре.
In Argentina, complications from abortions have been the leading cause of maternal death for more than 25 years. В Аргентине в течение более чем 25 лет осложнения, возникавшие после абортов, были основной причины материнской смертности.
These partner organizations, located throughout Argentina, form a network through which participants can learn from each other's experiences. Эти партнерские организации, находящиеся повсюду в Аргентине, образуют сеть, через посредство которой участники могут обмениваться друг с другом опытом.
From early 2002, in the midst of the crisis in Argentina, ILO technical and financial resources were made available to the Ministry. С начала 2002 года, в разгар кризиса в Аргентине, МОТ обеспечила Министерство техническими и финансовыми ресурсами.
The system for preventing and redressing occupational accidents and diseases in Argentina is not of long standing. В Аргентине система предотвращения и компенсации несчастных случаев и заболеваний, связанных с профессиональной деятельностью, возникла недавно.
Argentina is at an advanced stage of the demographic, epidemiological and nutritional transition in the Latin American context. Процесс изменений в демографической, эпидемиологической и продовольственной сферах в Аргентине находится в продвинутой стадии в контексте ситуации в Латинской Америке.
Around the beginning of 2002, the economic, financial and social situation of Argentina was critical in the extreme. К началу 2002 года экономическая, финансовая и социальная ситуация в Аргентине переживала период острейшего кризиса.
The organization collaborates with Unione Intercontinentale Casalinghe on a project in Argentina. Организация сотрудничает с "Унионе интерконтинентале казалинге" по осуществлению проекта в Аргентине.
Its geographical coverage comprises 30 offices throughout Argentina and three permanent representations in Geneva, Berlin, Germany and New York. Ее географическая представленность - 30 отделений по всей Аргентине и три постоянных представительства - в Женеве, в Берлине, Германия, и в Нью-Йорке.
Members of the organization in Argentina and France have written and published books and reports on human rights. Члены организации в Аргентине и Франции пишут и публикуют книги и доклады по правам человека.
Data presented for Argentina and Chile, comparing regional broadband penetration and employment growth, show a moderately positive linear relationship. Данные по Аргентине и Чили, сопоставляющие масштабы регионального проникновения широкополосной связи и темпы роста занятости, указывают на существование умеренно выраженной положительной прямой связи между ними.
The level of CFC consumption used for the manufacturing of MDIs in Argentina is shown in the table below. В приводимой ниже таблице представлены данные об объеме потребления ХФУ для производства ДИ в Аргентине.
Progress had been good, including legislation introduced in Argentina and the Philippines banning mercury thermometers. Достигнутый прогресс выглядит весьма убедительным и включает в себя принятие законодательства в Аргентине и на Филиппинах о запрете использования ртутных термометров.