Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Одним из

Примеры в контексте "Among - Одним из"

Примеры: Among - Одним из
A network of approximately 20 health counselling centres, including needle exchanges, is regarded as one of the reasons for the decline in the number of new HIV cases among this population. Можно предположить, что наличие системы, состоящей из примерно 20 лечебно-консультативных центров, в том числе пунктов раздачи одноразовых шприцев, является одним из факторов, обеспечивших уменьшение числа новых случаев инфицирования ВИЧ среди этой категории населения.
In the 1920s and 1930s, Oberhardt was among the best-known and most popular illustrators in the U.S especially "The East Side" magazine since its inception in 1909. В 1920-х-1930-х годах Оберхардт был одним из самых известных и самых популярных иллюстраторов в США, чаще всего сотрудничал с журналом «The East Side» с момента его создания в 1909 году.
Debt collection Debt collection is among the most topical issues both for legal entities and also natural persons. Взыскание долгов Взыскание долгов является одним из актуальнейших вопросов как для юридических, так и для физических лиц, и требует привлечения компетентных специалистов, ориентирующихся во всех правовых аспектах решения этой непростой задачи.
Houston was also named among the top 30 under-30 entrepreneurs by, and Dropbox has been called one of the 20 best startups of Silicon Valley. Дрю Хьюстон был назван самым влиятельным человеком в возрасте 30 лет по версии журнала Business Week, а Dropbox был назван одним из 20 лучших стартапов Силиконовой долины.
Bacup IT was among the first companies to appear on the Russian IT market and is now one of the most experienced Russian software companies. Рынок программного обеспечения в России сравнительно молод. Бэкап ИТ появился на этом рынке одним из первых, и теперь входит в число старейших российских компаний-разработчиков.
They also promote links with services of other governmental and nongovernmental institutions in order to provide comprehensive attention to children, stressing community-based rehabilitation among those links. Смешанные классы: речь идет о классных комнатах в обычной образовательной школе, куда принимаются дети-инвалиды, они являются одним из элементов стратегии, направленной на вовлечение таких учеников в процесс образования в обычной школе.
Panellists pointed out that Africa is not only highly undercapitalized, with among the lowest savings and investment ratios in the world, but more importantly, investment is on a declining trend. Участники обсуждения указали, что Африка не только недостаточно капитализирована с одним из самых низких соотношений накоплений и инвестиций в мире, но и - что еще более важно - испытывает кризис с привлечением инвестиций, объем которых уменьшается.
India's accounting profession is among the earliest to develop after the introduced of the Indian Companies Act in the mid-1800s, giving the accounting profession its start. Бухгалтерская профессия является одним из занятий, которые раньше других начали развиваться после принятия в середине XIX века индийского Закона о компаниях, который и положил начало развитию бухгалтерского дела.
Dorlas was the leader of the companies of woodmen who still hunted the enemies on the borders of the forest, and was among those saved by the valour of Túrin Turambar when he first arrived in Brethil, becoming one of his closest friends. Дорлас был предводителем отрядов лесных людей, которые охотились на орков на границах леса, и стал одним из первых, кого спас Турин Турамбар, когда он впервые прибыл в Бретиль, став одним из его ближайших друзей.
Energy intensity is among the Experiences relating to the transport and industry sectors are dealt with in subsections B and C below. highest in the world and losses in electricity transmission are substantial. Показатель энергоемкости является одним из самых высоких в мире, при этом весьма значительны потери электроэнергии при ее передаче.
The son of a former Swedish arm wrestling champion, he has also been ranked among the best arm wrestlers in the world and was a European Arm Wrestling champion prior to becoming a professional strongman. Будучи сыном бывшего чемпиона Швеции по армрестлингу, он также был одним из лучших рукоборцев мира, становился чемпионом Европы, прежде чем стать профессиональным стронгменом.
With George Stigler and others, Friedman was among the intellectual leaders of the second generation of Chicago price theory, a methodological movement at the University of Chicago's Department of Economics, Law School and Graduate School of Business from the 1940s onward. Фридман наряду с Джорджем Стиглером и другими экономистами был одним из интеллектуальных лидеров второго поколения чикагской ценовой теории, методологического направления, развивавшегося в Чикагском университете с 1940-х годов.
In all cases, UNDP co-chaired the round-table meetings with government and managed consultations among government and development partners on sensitive issues and development themes. Каждый раз ПРООН была одним из сопредседателей совещаний за круглым столом с участием правительств и руководила проведением консультаций между правительствами и партнерами в области развития по сложным проблемам и темам развития.
In 2011, the Committee for the Protection of Children's Rights set up the NGO Council, which, among other activities, participates in the work of the Ministry of Education and Science to prevent the exploitation of child labour. В 2011 году при Комитете по охране прав детей создан Совет НПО, одним из направлений деятельности которого является предотвращение эксплуатации детского труда МОН.
Mr. Onishenko (Russian Federation) (spoke in Russian): Protecting the health of the population and reducing mortality are among the most important areas of State policy for the Russian Federation. Г-н Онищенко (Российская Федерация): Одним из важнейших направлений государственной политики Российской Федерации является сохранение здоровья населения и снижение уровня смертности.
He wrote: John X, however, the man whose sins are known only by report, whose great qualities are conspicuous in history, stands forth amid the darkness of the time as one of the most memorable figures among the Popes. Он писал: «Иоанн Х, человек, чьи грехи известны в истории больше, чем все его остальные качества, представляется одним из самых запоминающихся фигур среди пап.
The former (the nominate subspecies), often known as the golden-headed or Cat Ba langur, is among the rarest primates in the world, and possibly the rarest primate in Asia, with population size estimated at less than 70 individuals. Первый из них (номинативный подвид) является одним из редчайших приматов в мире, и, возможно, редчайшим приматом Азии, с популяцией около 70 особей.
The powder lots of D-846 were among the oldest on board Iowa, dating back to 1943-1945, and were designed to fire 1900 lb (861.8 kg) shells. Порох D-846 был одним из самых старых из порохов, находившихся на борту «Айовы», датировался 1943-1945 годами и был разработан для 861,8-килограммовых снарядов.
Successful demobilization and reintegration is acknowledged as a key determinant of future stability and demobilization and reintegration of child soldiers features prominently among the concerns of policy makers and programme implementers. Успешное проведение демобилизации и реинтеграции признано одним из ключевых факторов обеспечения будущей стабильности, поэтому вопросы, связанные с демобилизацией и реинтеграцией детей-солдат, находятся в центре внимания тех, кто определяет политику, и тех, кто занимается осуществлением программ.
Although public-private alliances can be one way among many to finance development, private interests that focus solely on profits cannot create the best conditions to achieve general development goals. Хотя альянсы между государственным и частным секторами могут быть одним из многих других путей финансирования развития, частные компании, интересы которых сосредоточены только на получении прибыли, не могут создать оптимальных условий для достижения общих целей в области развития.
In the years immediately following the war, Pagano was associated with Nationalist and pre-Fascist politics, and would be among the founders of the first fascist party of his hometown of Parenzo. В годы после мировой войны, Пагано был связан с националистической и профашистской политикой и был одним из основателей первой фашистской партии в своём родном городе Паренцо.
Artistically he was strongly connected with traditions of the 19th century Russian art but was one of the first among the Union of Russian Artists members who adopted many methods of impressionism. Художественно Туржанский был тесно связан с традициями русского искусства XIX века, но он был одним из первых в России кто применил художественный метод импрессионизма.
In Soviet times, it was one of the largest stadiums in the Soviet Union (among the top four) and one of the few double-tiered stadiums. В советское время был одним из наибольших стадионов СССР и одним из немногих двухъярусных.
He was among those who were convinced that poverty was the principal and root cause of the practices considered by the Working Group. Latin America was the region of the world with the greatest social imbalances and inequalities. Он подчеркнул, что Латинская Америка является одним из регионов мира, где социальные диспропорции и неравенство приобретают наиболее крупные масштабы.
The mortality rate among children aged up to 5 is a telling indicator of the level of children's health and, indeed, by reflecting not only the effect of biological risk factors but also the children's social well-being, constitutes a key benchmark for human development. Он считается одним из основных критериев оценки благосостояния общества, так как отражает не только влияние биологических факторов риска на смертность детей, но и уровень их социального благополучия.