| Foreign debt is among the lowest in Latin America compared to the size of the economy. | Иностранный долг является одним из самых низких в Латинской Америке, принимая во внимание размеры экономики. |
| I was among those who established the people's justice. | Я был одним из создателей народного правосудия. |
| The tropical landscapes are among the most stable in the world. | Тропический ландшафт Кейп-Йорка является одним из наиболее стабильных в мире. |
| He was among the early supporters of the Esperanto movement in China. | Он был одним из первых активистов движения за введение эсперанто в Китае. |
| Along with adventure, science-fiction was among Horn's most successful genres. | В СССР научная фантастика была одним из самых популярных жанров. |
| The RPA was among the founders of the first Armenian military cemetery - Yerablur pantheon. | РПА стала одним из основателей первого в Армении солдатского кладбища-пантеона Ераблур. |
| Arba'een is consistently among the largest peaceful gatherings in history. | Арба'ин является одним из самых массовых мирных собраний людей в мире. |
| He was among the first to die in the battle. | Он одним из первых вступил в бой во время сражения в Глуши. |
| The institution is among the best and most traditional schools of legal education in Brazil. | Колледж является одним из самых важных традиционных учебных заведений в Бразилии. |
| In 1999 he was elected among the 12 most promising lawyers in Chicago. | В 2009 году он был выбран одним из 25 самых успешных молодых предпринимателей в Нидерландах. |
| The Museum was one of the most important cultural institutions in the kingdom and the contemporaries rated it among the most modern European museums. | Музей был одним из самыйважных учреждений культуры в королевстве, а по мнению современников принадлежал ряду самых современных музеев в Европе. |
| According to military historian Allen Brown Rochester's keep is "among the finest and oldest in all England". | По мнению военного историка Аллена Брауна, донжон Рочестерского замка является одним из лучших и старейших во всей Англии. |
| An increased degree of international financial independence is among the consequences of the raw materials bonanza. | Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости. |
| It stands among his most famous and controversial works. | Считается одним из самых спорных и загадочных его произведений. |
| Unicamp is consistently ranked among the top universities in Brazil and Latin America. | Кампинаса является одним из лучших университетов в Бразилии и Латинской Америке. |
| Thoresen is among the six Norwegian internationals who have never played in the Norwegian Premier League. | Эгген является одним из шести представителей сборной Норвегии за всю историю, которые ни разу не выступали в норвежском чемпионате. |
| He was among the first Russian scientists who acknowledged the importance of the theory of relativity. | Одним из первых русских учёных оценил значение СТО. |
| Their storied rivalry is among the greatest in tennis history. | Это соперничество считают одним из величайших в истории тенниса. |
| In the medieval period it was among the twenty wealthiest settlements in England. | В Средние века Лавенем был одним из 20 самых богатых поселений Англии. |
| The Mafra National Palace is among the most sumptuous Baroque buildings in Portugal. | Дворец Мафра является одним из самых роскошных зданий в стиле барокко в Португалии. |
| They were among the first to assemble Japanese cars in New Zealand. | Это поколение Блюберда было одним из первых японских автомобилей, собиравшихся в Новой Зеландии. |
| Lithuanian theatre was among the strongest in the USSR. | Литовский театр был одним из самых сильных театров в СССР. |
| Baluschek was among 10 German left-leaning artists who contributed to a 1924 international antiwar conference in Amsterdam. | Балушек был одним из 10 немецких лево-ориентированных художников, которые сделали пожертвования на проведение антивоенной конференции в Амстердаме в 1924 году. |
| Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout. | Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков. |
| Land-mines are among the most insidious weapons in common use. | Наземные мины являются одним из наиболее коварных широко используемых видов вооружений. |