| No, we realized that you're the only one who hasn't been to a solo session with your therapist yet. | Нет, мы поняли, что ты единственная у кого еще не было личного приема у терапевта. |
| These guys have really worked something out, since this leads to a highly tolerant society where fatal violence has not been observed yet. | Им удалось достичь кое-чего, что сделало общество толерантным, а вспышки насилия свело на нет. |
| He's designing and constructing one from the ground up which, as of yet, has no reference in layman's terms. | Ну, у меня нет богатых предков, которые бы мне её купили. |
| If you don't have a login yet, please contact u including your company details and we will provide you with a password. | Если у вас еще нет логина, пожалуйста сообщите нам данные о своей компании и мы вышлем Вам информацию. |
| Thus bringing us back to my 25-year-old- yet you're the only person here without a potential case in front of you. | Поэтому вернёмся к моему 25-летнему... Но при этом, только у тебя нет папок с делами. |
| Then it's only freezing up and the Ark is not in sight yet. | Все вокруг начнет замерзать, а Ковчега все нет... |
| No ID yet, but I'm guessing it's connected to the burnt out truck my boys found off Mukwa Road. | Документов нет, но, думаю, он как-то связан с сожжённым фургоном, найденным на дороге Маква. |
| Fred Jansen: You mentioned halfway through that the technology to actually look at the spectrum of an exoplanet like Earth is not there yet. | Фред Янсен: Вы упомянули вскользь, что технологии наблюдения спектра экзопланет, подобных Земле, ещё нет. |
| Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. | У полиции есть свидетель, но на данный момент у нас нет никаких описаний преступника. |
| Thrawn has no proof yet, but I'm sure he'd be grateful if you kept an eye on her. | Доказательств нет, но он отблагодарит, если проследишь за ней. |
| Okay. You don't know each other yet and I want it go on like that. | Нельзя убежать от своей судьбы. Нет, прошу, не надо. |
| That may include chefs who have articles in other languages on Wikipedia which have not as yet been translated into English. | Годы жизни проставлены для тех персоналий, по кому еще нет статьи в Википедии. |
| I've ran into a bit of a fire hazard, so there's no tape yet. | У меня тут случилась пожароопасная ситуация, так что кассеты пока нет. |
| She told me to keep an eye out, and to look for her niece,... but I haven't found her yet. | Она попросила меня встретить вас и вызвать племянницу... но её еще нет. |
| He's designing and constructing one from the ground up which, as of yet, has no reference in layman's terms. | Да, только дело в том, что у тебя нет машины. |
| So I don't have any room service slots available yet, but you can do some housekeeping shifts, and then I'll switch you over. | Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу. |
| Well we're still working on it, but we haven't been able to obtain any leads yet. | Мы над ним усиленно работаем, но обнадёживающих результатов пока нет. |
| I don't have a license yet, but I needed something to learn on. | У меня пока что нет прав, но должна же я практиковаться. |
| No, les set a course for the planet of the lonely, rich, yet hygienic, man. | Нет, давай возьмем курс на планету одиноких, богатых, но чистоплотных людей. |
| John asks Sherlock who abducted him and why, questions to which Sherlock has no answers yet. | Джон спрашивает Шерлока о своих похитителях, однако у того пока нет ответа. |
| The ISSP are treating it as a're still investigating, but have no firm leads yet. | Они всё ещё проводят расследование, но хороших зацепок нет. |
| So I've posed a problem for you here, but I don't have a solution yet. | Итак, я обозначил проблему, но у меня ещё нет решения. |
| Yes, but I... I haven't gotten the man I love to fall in love with me yet. | Да, но... пока нет того мужчины, чувства с которым взаимны. |
| I've got all the neighbouring forces on the lookout for John Blackburn, but there's no joy yet. | Я навострил местную полицию на поиски Джона Бэкберна, но пока нет толку. |
| No, I still haven't gotten a good look at him yet, so just... | Нет, я ещё хорошенько к нему не присмотрелась, так что... |