Despite increasing recognition of the need to increasingly stimulate demand for commodities and improve indicators thereof, a clear strategy is yet to be implemented. |
Хотя растет признание того, что надо активнее стимулировать спрос на товары и улучшать сбор статистических данных о спросе, пока никакой четкой стратегии в этой области нет. |
Ms. Chanet noted that, as yet, the general comment contained no recommendations governing the duration of the restriction. |
Г-жа Шане отмечает, что в замечании общего порядка пока еще нет рекомендаций о сроках действия ограничения. |
The (traditional) census in the Former Yugoslav Republic of Macedonia was cancelled in 2011 and there are as yet no firm plans to take another one. |
Перепись (традиционная) в бывшей югославской Республике Македония была отменена в 2011 году, и пока нет твердых планов провести другую перепись. |
Algeria claimed that it had no interest in Moroccan Sahara, yet revealed an obsession with it throughout its State and diplomatic structures. |
Алжир заявляет, что у него нет никаких интересов в отношении марокканской Сахары, и, тем не менее, совершенно одержим этим вопросом в рамках деятельности его государственных и дипломатических структур. |
The impact of the new policy cannot yet be reported as the policy had not been rolled out at time of writing. |
Пока нет возможности сообщить о последствиях новой политики, поскольку осуществление политики еще не было начато на момент написания настоящего доклада. |
No, but it's a long day yet. |
Нет, но еще не вечер. |
The problem I have is, you haven't shown a hard profit yet. |
Проблема в том, что у вас нет серьёзных прибылей. |
I don't have any proof yet, but everything in me says that he's a monster. |
У меня пока нет никаких доказательств, но все мои чувства говорят, что он монстр. |
There's a feeling we need an extra clue, and we don't have it yet. |
Есть чувство, что мы нуждаемся в дополнительной подсказке, и у нас еще нет этого. |
Right, I am so sorry for your loss, but I'm afraid we don't have any answers yet. |
Верно, я сожалею о вашей утрате, но, боюсь, у нас пока нет ответов на вопросы. |
You know, he doesn't have it yet, but he'll learn. |
У него еще нет такого, но появится. |
No altars, no shrines, no idols, laying claim to every good thing yet somehow not responsible for the bad. |
Нет алтарей, ни святынь, ни идолов, претендуя на все хорошее но никак не неся ответственности за плохое. |
I haven't got it yet but I'll get it. |
У меня их пока нет но скоро будут. |
However, insurance system is not generalized yet in the country and governmental civil servants do not have access to insurance yet, but each organization is obligated to compensate and pays for treatment the employee who faces health problems resulted from work. |
В стране пока еще нет общей системы страхования, и государственные гражданские служащие еще не имеют доступа к страхованию, однако каждая организация обязана представлять компенсацию и оплачивать лечение работника, у которого имеются проблемы со здоровьем, причиной которых стала его работа. |
As yet, there is no reason to believe that this development will have a negative impact on the position of women. |
На данный момент нет оснований полагать, что такой подход негативно скажется на положении женщин. |
He's not in yet, but you can come to the office. |
Его еще нет, но вы можете зайти в офис. |
Why isn't Master Kim here yet? |
Почему господина Кима до сих пор нет? |
That's because we don't have the fingers yet. |
Это потому, что у нас их еще нет. |
Nothing yet, but I have a good feeling about him. I'll be on the look out tomorrow. |
Пока нет, но есть хорошее предчувствие о нем, завтра я устраиваю засаду. |
Maybe you don't understand because you don't have any children yet. |
Может ты не понимаешь, потому что у тебя еще нет детей. |
You should think about being nicer to me 'cause I'm not certain I really like you yet. |
Советую тебе быть со мной повежливее, потому что я еще не решила, нравишься ты мне или нет. |
If you haven't gotten where you're going, you aren't there yet. |
Если вы ещё не добрались куда следуете, значит там вас ещё нет. |
We don't even have a venue yet. |
У нас даже нет места для свадьбы. |
And it's not here yet. |
И ее до сих пор нет. |
Is this a legal wedding yet or not? |
Это узаконенный брак уже или нет? |