And I'll probably go to school right here next fall, but I don't have any acceptance letters yet, but I do have options. |
И возможно осенью я пойду здесь учиться, но у меня нет пока писем о зачислении, но у меня есть варианты. |
I don't have confirmation yet, but it's possible that he was infected with H.I.V. |
у нас пока нет подтверждения, но вполне вероятно, что он был вич инфицирован. |
I don't want to try and speak yet, but you can nod your head "yes" or shake your head "no." |
Не нужно пока говорить, но можешь кивнуть головой "да" или покачать "нет". |
The only reason the police haven't caught you yet is because they have no reason to suspect you. |
Полиция не поймала тебя только потому, что у них нет причин тебя подозревать |
The big deal, Declan, is you're not even 18 yet, so you're not even legally able to drive that thing, and secondly, and more importantly, |
Деклан, тебе еще нет 18-ти лет, так что по закону ты даже не имеешь права управлять такой штукой, а во-вторых, и это более важно, |
I haven't made films yet and I don't have much money. |
Я ещё не снял фильм, и у меня нет денег |
No, we didn't yet, no? |
ћы еще не заказали, нет? |
We don't have an answer for that yet, do we? |
И у нас пока нет на него ответа? |
I don't know if I'm taking John with me yet or not, I mean, maybe I will. |
Я еще не знаю, возьму Джона с собой или нет, я предполагаю, что, возможно, возьму. |
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." |
"Эссе готово?" - "Нет, мне очень жаль. Я ещё не закончил его писать". |
You know there's nothing in there yet, right? |
Ты ведь знаешь, что там никого нет. |
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? |
Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
The report assumed that crimes against persons and property would decrease in the coming period, but did not explain why, and failed to provide even a tentative time frame for settling the 10,000 property claims that had yet to be considered. |
В докладе сделано предположение о том, что в предстоящий период произойдет сокращение масштабов преступности в отношении лиц и имущества, однако в нем нет объяснений, почему это произойдет, и нет даже ориентировочных сроков урегулирования 10000 исков в отношении имущества, которые еще и не рассматривались. |
Most species of viruses are now known to have common ancestors, and although the "virus first" hypothesis has yet to gain full acceptance, there is little doubt that the thousands of species of modern viruses have evolved from less numerous ancient ones. |
В настоящее время известно, что у большинства видов вирусов есть общие предки, и хотя гипотеза «первичности вирусов» еще не получила полного признания, нет никаких сомнений в том, что тысячи видов современных вирусов развились из менее многочисленных древних. |
Though for myself alone I would not be ambitious in my wish to wish myself much better, yet for you, |
Хоть для себя во мне честолюбивых нет желаний быть много лучше, но для вас... |
'It's not been returned yet, no, 'and it's meant to be back by two, so...' |
Это ещё не вернули, нет, и значит, что нужно теперь возвращать два, так что... |
You raise a girl from the dead, you don't have a job because you don't want to talk to your brother, yet, you're giving me advice on my life? |
Ты воскресила девушку из мертвых, у тебя нет работы, потому что ты не хочешь поговорить со своим братом, но, тем не менее, ты даешь жизненные советы мне? |
You don't have a job, because you don't want to talk to your brother, yet you're giving me advice on my life? |
У тебя нет работы, потому что ты не хочешь пооворить с братом, а сама же даешь мне советы о том как мне жить. |
No 'cause they shouldn't be or no 'cause they haven't found the head yet? |
Нет, потому что ее и не должно быть, или нет, потому что они еще не напали на твой след. |
RTDS testing showed that there is, as yet, no single solution that can be widely applied to any case, and that can present the required reliability level. |
Тестирование RTDS показало, что до сих пор нет единого решения, которое можно было бы применять в любых случаях и которое могло бы обеспечить требуемый уровень надёжности.» |
No, no, no, don't die yet! |
Нет, нет, не умирай! |
No. No, no, we're not there yet, anyway. |
нет, нет, нет, нет, пока нет, в любом случае. |
the presence of infection can be determined. the cause hasn't even been determined yet. |
можно определить: есть заражение или нет. как не ясны даже причины возникновения болезни. |
I haven't worked it out yet, but you are up to something, aren't you? |
У тебя еще нет плана, но ты что-то собираешься сделать, так ведь? |
And... And why haven't you killed me yet? |
А то, из чего состоят все обычные люди, в тебе в тебе этого нет. |