They have a feeling that there's an interesting problem, but they don't quite have the tools yet to discover them. |
У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее. |
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. |
И поэтому нам нужны теории, которые объединили бы очень большое с очень малым, чего пока еще нет. |
No, thanks, I'm not hungry yet |
Нет, спасибо, я ещё не голоден. |
You're not even 15 yet, are you? |
Тебе ведь еще нет 15, верно? |
Have we not gotten to a place free of judgment yet? |
Разве мы уже не достигли состояния, в котором нет места осуждению? |
She's having my baby, and she's not here yet. |
Она рожает моего ребенка, а ее еще здесь нет! |
Well, you know, it hasn't stopped raining yet... |
Нет... ну... Дождь ведь ещё не кончился... |
Does this mean I can quit the job I thought I had but apparently haven't gotten yet? |
Это значит, я могу уйти с работы, которую я думала, что получила, но на самом деле нет? |
The average American spends 19 percent of their income on their car, and there's a pressure for them to reduce that cost, yet they have no outlet today. |
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. |
No, we haven't checked them yet. |
Нет, мы пока там не проверяли |
Here we have a bill from the pet castle, yet you don't have a pet, and you've never been to a castle... |
Здесь у нас счёт от замка домашних животных, хотя у тебя нет животного, и ты никогда не бывала в замке... |
This is because their names have changed, and as yet there is no easy way to tell the packaging system that a package has changed its name. |
Это связано с тем, что имена изменились, и пока нет простого способа указать системе управления пакетами, что данный пакет изменил имя. |
Hasn't got his wings yet, has he? |
У него еще и крыльев нет. |
The Honor Committee is not saying no, yet, but we may not be able to square it. |
Наградной комитет еще не сказал нет, но но мы не можем с этим бороться. |
No, not... not just yet. |
Нет, нет... еще нет. |
No, no, no, not just yet, but soon. |
Нет, нет, нет, нет, не прямо сейчас, но скоро. |
Anna, they're all outside already and Leni's not here yet. |
Анна, все ждут на улице, а Лени все еще нет. |
When I first came here, I wasn't yet sure, if I was really going to shoot the film. |
Когда я впервые сюда приехал, я еще не знал наверняка, буду пи я снимать фильм или нет. |
And I haven't even heard it yet. |
Нет, пейте! - Откуда вы знали? |
But why isn't your husband here yet? |
А почему твоего мужа до сих пор нет? |
And we don't have the answer to that yet, and we spend a lot of time trying to figure that out. |
И у нас ещё нет ответа на этот вопрос и мы тратим много времени на то, чтобы понять это. |
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes. |
Пока ещё нет динозавров, только это медленное, похожее на ящерицу, чешуйчатое, противное, болотистое место с парой крошечных млекопитающихся, прячущихся в бахроме. |
I don't really have a plan yet. Like... but I do have a raging headache. |
У меня пока даже нет плана, а голова уже раскалывается. |
We don't really have, you know, a succinct plan yet, you know, per se. |
Ну знаешь, у нас пока нет чёткого плана... |
I haven't made any movies yet, okay? |
Но у меня нет ни одного фильма. |