No, no one's assigned me yet. |
Нет, никто меня еще не назначил. |
Have you gotten a job yet? - No. |
Ты нашел работу? - Нет. |
Some talks were proposed but don't have a speaker yet. |
Несколько докладов уже предложены, но пока нет докладчика. |
Assuming Esther and Scheck are still the primary candidates, although we have nothing to connect them yet. |
Предполагаю, что, Эстер и Шек, по-прежнему, главные кандидаты, хотя у нас пока нет ничего, что связывало бы их. |
Maybe that's because it's not even 6:00 yet. |
Наверно потому, что ещё нет шести утра. |
That's why our captain isn't in the room yet. |
Вот почему нашего капитана здесь нет. |
I'm running it now; no hits yet. |
Прогоняю его сейчас, пока зацепок нет. |
We don't have any customers yet. |
(донн-и) Но у нас нет клиентов. |
You haven't read it yet? |
Ты его не читал? - Нет. |
Those fabrics aren't even available yet. |
Этой ткани нет в продаже пока. |
No, it's not here yet. |
Нет, он еще не прилетел. |
No yet, but Mr Yang has to work. |
Нет ещё, но мистер Янг ушёл на работу. |
He doesn't make any money yet. |
Он не делает никаких денег пока нет. |
We don't have hammer money yet, so... |
У нас пока нет денег на молоток, так что... |
No. I haven't found anything out yet. |
Нет, я пока ещё ничего не нарыл. |
They say he is not home yet. |
Охранник говорит, его ещё нет дома. |
This hasn't even hit the stores yet. |
Этого еще даже нет в магазинах. |
I don't have your cigarette case... yet. |
У меня нет твоего портсигара. Пока. |
No, we don't leave yet. |
Нет, мы еще не закончили. |
No, I didn't eat yet. |
Нет, я ещё не ужинал. |
No, I haven't found the evidence yet, but it's all connected. |
Нет, я не нашла доказательств, но всё это связано. |
I have no intention of getting married yet. |
Пока что у меня нет намерения жениться. |
Y'all got to keep busy, especially if you don't have a job yet. |
Вы должны быть занятыми, особенно если у вас еще нет работы. |
No, I haven't gotten around to that yet. |
Нет, пока что туда не лез. |
There is no getting out, but with your deaths, I might yet just live. |
Отсюда нет выхода, но благодаря вашим смертям, может я и выживу. |