(Australian Accent) Now, of course in Alice Springs, we don't yet have the pressing need... for the mini-cows, 'cause we still got a lot of space. |
(С австралийским акцентом) Ну, конечно, в Элис Спрингс у нас пока нет насущной потребности... в мини-коровах, потому что у нас все еще много места. |
I do wish to distinguish myself, sir, but the truth is I have no commission as yet. |
я бы хотел самому отличитьс€, сэр, но правда в том, что у мен€ пока нет никакой комиссии. |
And he goes, No, I can't believe you're not dead yet. |
"Нет, поверить не могу, что вы еще живы." |
But he's not out of the woods yet, so, no, I will not be paying out on "both survive," at least not until this little family drama plays itself out. |
Но он всё ещё не в безопасности так что нет, я не стану платить за "выживут оба", по крайней мере пока эта маленькая семейная драма в разгаре. |
Anyway, I was talking to a friend of mine who got a letter about enrolling in the program next year, and I haven't gotten mine yet, so I just wanted to check in, make sure there was no problem. |
В любом случае, я говорила с подругой, которая получила письмо о поступлении в программу в следующем году, а я еще не получила мое, и я просто хотела проверить, удостовериться, что нет никаких проблем. |
I do perceive't: there's nothing in her yet: |
Покуда ничего хорошего в ней нет. |
Come on, come on. It's not even 8:00 yet. |
Ну же, еще и восьми нет. |
What do you mean they're not on site yet? |
Что значит, их ещё нет? |
Why hasn't she shown up yet? |
Почему до сих пор её нет? |
If we haven't found it yet, it only meens we haven't thought of it. |
Если его не нашли, это не значит, что его нет. |
No, he's a land man, he has never been in the sea service, yet he is in office, like yourself. |
Нет, он сухопутный, он никогда не был на морской службе, тем не менее, он - должностное лицо, как и Вы. |
Murray, is the coffee ready yet? |
Кофе готов? - Ещё нет. |
You have so little. which is good, because it means you don't have the sickness yet. |
У тебя немного денег, что хорошо, потому что это означает, что у тебя еще нет болезни. |
No, no, no, do... don't put it on your left hand yet. |
Нет, нет, нет, не надевай его пока на левую руку. |
I can't believe they're not home yet! |
Как жаль, что их до сих пор нет. |
And you're not in the computer system yet, so resources, none! |
И у тебя пока нет допуска к базе данных, так что ресурсов у тебя ноль! |
No, have you not decided yet? |
Что не понял, обидел или нет? |
Humanitarian aid workers know the risk they are taking in conflict areas or in post-conflict environments, yet our life, our job, is becoming increasingly life-threatening, and the sanctity of our life is fading. |
Гуманитарные работники знают про риск, на который они идут в районах конфликта или постконфликтных средах, при этом наша жизнь, наша работа становятся всё более опасными, а понятие о неприкосновенности нашей жизни сходит на нет. |
No, no, no, I told you, we're not there yet. |
Нет, нет, нет, я говорил вам, мы ещё не приехали. |
You haven't quit drinking yet, have you? |
Ты ведь не бросил пить, нет? |
No word yet on... what, exactly, do we call him at this point? |
Просто нет слов... как именно, нам его называть в этом случае? |
There is no felony if there's no proof, and I'm guessing we have time since you don't have the judge's signature on the warrant yet. |
Нет, если нет доказательств, и полагаю, у нас есть время, раз вы до сих пор не убедили судью выписать ордер. |
Oppa, why aren't you home yet? |
Оппа, тебя всё ещё нет. |
No, no, no, they haven't picked up the money yet. |
Нет, нет, нет, они всё ещё не забрали деньги. |
No, no, don't give her that much credit yet because |
Нет, нет, не упускай ее работу, потому что |