| We don't have it yet. | Нет. У нас еще ее нет. |
| These daily games are costing a fortune, yet we have no new taxes. | Ежедневные игры стоят целого состояния, а у нас нет новых налогов. |
| No, we can't go in yet. | Нет, мы пока не можем войти. |
| I won't have the toxicology results yet. | У меня пока нет результатов токсикологии. |
| What did you expect from a sovkhoz which isn't yet one year old. | Ты что ждала от совхоза, которому года ещё нет. |
| You can't know he's guilty yet. | Ты не можеш еще говорить виновен он или нет. |
| The villagers don't know yet? | Местные про это еще не знают? - Никак нет. |
| Well, we still don't have a clear shot of his face yet, Director. | У нас пока еще нет четкого снимка его лица, директор. |
| Keep saying how you're scared, yet you don't have a scratch. | Говоришь, как ты напугана, а на тебе и царапины нет. |
| I'm not telling him no yet, Adam. | Но я не буду пока говорить ему нет. |
| The premiere is only 2 months away, yet I don't even have storyboards. | Через 2 месяца - премьера, а у меня нет даже раскадровки. |
| Because it's not in stores yet. | Потому что ее еще нет в магазинах. |
| No, we hadn't started yet. | Нет, тогда мы еще не начали. |
| Jin-su's not home, yet. | Чжин Су все еще нет дома. |
| What a glorious day, yet we have to spend it in idleness. | Какой чудесный день, а у нас нет шахмат. |
| No, correction, we have nothing to connect her yet. | Нет, поправка, у нас пока еще ничего нет на нее. |
| No, nothing yet, but we'll get it. | Нет, пока ничего, но мы выясним. |
| No, I haven't seen a single horse plantation yet. | Нет, я не вижу ещё ни единой плантации. |
| Piper, there is no "it" yet. | Пайпер, ещё нет никакого малыша. |
| No, I haven't forgotten your voice yet. | Нет, я еще не забыла твой голос. |
| No, this can't happen yet. | Нет, это пока не может случиться. |
| Secondly, we don't know who our best player is yet. | Во-вторых, у нас пока нет лучших игроков. |
| No, I haven't told Mom what happened yet. | Нет, я еще не рассказывала Маме, что случилось. |
| The United Nations recognizes the relevance of those actors but does not, as yet, see how best to engage them. | Организация Объединенных Наций признаёт значимость этих субъектов, но у нее нет пока ясного представления, как их лучше задействовать. |
| Parliament met annually for a compliance exercise to examine the budget, yet was unable to evaluate whether or not it had been executed properly. | Парламент ежегодно собирался для того, чтобы рассмотреть бюджет на предмет его соблюдения, однако не мог определить, исполнялся ли он должным образом или нет. |