Примеры в контексте "Yet - Нет"

Примеры: Yet - Нет
No, we haven't done it yet because nobody's here. Нет, пока что нет, потому что все куда-то свалили.
Well, I haven't reached her yet, but neither have they. Она еще не сказала ни да ни нет.
No, you may not, because I'm not finished yet. Нет, не позволю, потому, что я еще не закончил.
I don't have a permanent address yet, friend, but as soon as I get one, I'll mail it to you so your form is complete. Дружище, у меня пока нет постоянного адреса... но как только будет, я сообщу тебе, ...что бы бланк был заполнен.
No, not really, not... yet. Нет, точно нет, нет... еще.
No, but that's only because she hasn't told me she's pregnant yet. Нет, но это только потому, что она не говорит мне, что все еще беременна.
You bought a helicopter and you don't have your license yet? Ты купил вертолет, а у тебя еще нет лицензии?
Maybe that's 'cause he didn't have Bonnie yet. Может это потому что у него ещё нет Бонни?
Did we find a broom yet, or no? Мы уже нашли щетку, нет?
There's no word yet on whether he had it on him or not. Еще нет сведений которые бы указывали был ли он при нем или нет.
However, as yet, IOM does not have a comprehensive mandate on migration issues, and especially not a legal protection mandate enshrined in its Constitution, or a clear policy on protection. Однако пока что у МОМ нет всеобъемлющего мандата по вопросам миграции, в особенности закрепленного в ее Конституции мандата на обеспечение правовой защиты или четкой политики в области защиты.
The Panel notes that the Government has yet to enact the legislation on controlled drugs and substances that was drafted in 2013 and that Liberia is one of the few countries in the region with no drug legislation. Группа отмечает, что правительство еще не приняло законопроект о контролируемых наркотических средствах и веществах, подготовленный в 2013 году, и что Либерия - одна из немногих стран региона, в которой нет закона о наркотиках.
In all, 85 per cent of the cases that are discussed in the Council are in the African region, yet there is no single permanent African member on the Council. В целом, в 85 процентах случаев ситуации, рассматриваемые Советом, касаются Африки, тем не менее, в составе Совета нет ни одного постоянного члена из этого региона.
It was also essential to ensure that savings made in any area would provide additional resources for the treaty body system, yet there was no guarantee that that would be the case. Кроме того, следует удостовериться в том, что сэкономленные средства по той или той статье используются для выделения большего количества средств договорной системе, так как нет никаких гарантий, что это будет действительно так.
But you haven't, you haven't yet, there's still time. Нет, нет, ты еще не убила, еще есть время.
Don't have business cards yet, but we're here to help. Help? У меня пока нет визитки, но мы пришли, чтобы помочь.
No, wait, don't go yet, don't go yet! Нет, стой, не уходи, не уходи пока!
No, I mean, his head's not in the oven yet, but... Нет, я имею в виду, его голова еще не в духовке, но...
I think I have eluded it as I have no symptoms, but I'm not safe yet. Я думаю, она меня не коснулась, так как у меня нет никаких симптомов, но я все еще не в безопасности.
It may not, but I'm not ready to lose you yet, mom, so if there's anybody out there who can do something, I have to take that chance. Может и нет, но я еще не готова потерять тебя, мам, так что, если кто-то может что-то сделать, я должна попробовать.
Well, how can someone who is just arriving herself possibly welcome me to a place she isn't even at yet? (Applause) Doesn't this violate something in physics? Так вот, как может кто-то кто только что сам прибыл приветствовать меня в месте, в котором её ещё даже нет? разве это не нарушает что-то в физике?
I don't have the facts yet, I just know! Фамилии нет, но я знаю его.
Joseph Bartho, who physically wrote the story, whose name is on it, and who is paid by the US government, is still on the ground because one of his kids doesn't have a passport yet. Джозеф Барто, написавший текст, чьё имя под ним стоит и который работает на правительство, до сих пор не уехал, потому что у его ребёнка нет паспорта.
Well, there's no sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic. Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники.
No, we're not with him yet. Нет, мы ещё с ним не виделись