It's so loud my ears are still ringing from last night, yet there are no carnival sounds here. |
Он настолько громкий, что у меня в ушах до сих пор звенит, однако тут нет звуков карнавала. |
We can't yet be sure of that |
У нас пока нет такой уверенности. |
He hasn't tested it yet because it doesn't exist, except in the computer. |
Пока ещё нет, потому что оно существует только в виде компьютерной модели. |
Look, I just moved down here and I don't have a license or social yet. |
Ну, я только переехала сюда, и у меня нет пока прав и соцстрахования. |
You know I don't have it yet. |
Ты ведь знаешь что у меня еще нет. |
No, I'm not gone yet. |
Нет, я ещё не все лопнула. |
No. I'm sorry, I can't go yet. |
Нет, сожалею, но я не могу пойти. |
Skill level off the charts, yet his work is unknown. |
Его нет ни в одном из списков, его работа неизвестна. |
I can find no reason for concern but yet, I am filled with foreboding. |
У меня нет причин для волнения, но меня переполняют дурные предчувствия. |
Well, we haven't found anybody to follow yet, And I did want to film the scanning facility. |
У нас ещё нет такого пациента, а я хотел записать КТ в действии. |
It's not even out yet, and I'm sad about finishing it. |
Книги ещё нет, а мне уже грустно, что она закончится. |
But they're not here yet, so they probably won't come. |
Но их еще здесь нет, и, вероятно, они не придут. |
Carter, have you chosen a topic yet? |
Картер ты выбрал тему? - Нет. |
Not even on sale to the public yet. |
Её ещё даже нет в продаже. |
No, we're not there yet. |
Нет, до этого ещё не дошло. |
Why isn't Lawyer Woo here yet? |
Почему адвоката У всё ещё нет? |
So... What I'm hoping, Morn, is that you'll sign for me, since I'm not 18 yet. |
Слушай, я надеюсь, мам, что ты подпишешь форму, мне же ещё нет 18. |
I don't think we're getting the full story on Luke Cage yet, for real. |
Думаю у вас пока нет полной т правдивой информации о Люке Кейдже. |
It hasn't snowed in Tokyo yet right? |
В Токио ведь снега пока нет? |
Right, because we don't have a case yet. |
Верно, потому что дела на него еще нет. |
No, she hasn't arrived yet either, but you know how it is. |
Нет, она тоже еще не приехала, но ты же знаешь, как это обычно происходит. |
Not to mention the object of your depraved desires, yet, despite all your time together, you hold no influence over her. |
Не упоминая объект твоих изощренных желаний, не смотря на время вместе, у тебя нет влияния на нее. |
I'm not in the system yet. |
У меня ещё нет допуска к базе данных. |
Besides, they don't have the experience yet for a job like this. |
Кроме того, у них ещё нет опыта в таких операциях. |
We don't have words, really, to describe it yet. |
У нас даже пока нет слов, чтобы правильно её описать. |