Примеры в контексте "Yet - Нет"

Примеры: Yet - Нет
I can't believe I have to stay here, and Dad's not even here yet. Поверить не могу, что я должна сидеть здесь, пока папы даже дома нет.
We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, but nothing actionable yet. Ведется наблюдение за другими подозреваемыми, но пока улик нет.
No, nothing yet, but I promise you I will find her. Нет, еще нет, но я обещаю, что найду ее.
I haven't yet, so... Я еще нет, так что...
You haven't earned the respect yet to say my name out loud. У тебя пока что нет права произносить это имя вслух.
So he can give Gibbs something she doesn't even have on me yet. А то, что он может дать Гиббс то, чего у неё на меня пока что нет.
Nothing yet, but Main Justice has confirmed that he used various charities to launder profits from offshore gambling, so... Пока нет, но Верховный Суд только что подтвердил, что он использовал различные благотворительные организации для отмывания доходов от азартных игр, так что...
No, I don't think we should do that quite yet. Нет, не думаю, что мы должны так торопиться пока что.
Okay, we don't have a ton of leads yet. Хорошо, но у нас нет еще тонны улик.
And since Maddie here doesn't have a manager yet, I thought my insight and experience would be helpful. И раз уж у Мэдди пока нет менеджера, я подумал, что мои знания и опыт будут полезными.
I'm so new, I don't even have a sponsor yet. Так что у меня ещё даже нет куратора.
No. No, I can't think of a single person yet, Lieutenant. Нет, нет, я не смог вспомнить никого, Лейтенант.
No injuries were reported, and as yet, no charges have been filed in the incident. Сведений о пострадавших нет, однако и ДТП не было оформлено.
No, wait, I don't feel like leaving just yet. Нет, постой, я пока не хочу уходить.
So no thoughts yet about who killed him? У вас еще нет мыслей, кто мог его убить?
They're not done yet, but I'm sure he's fine. Анализов еще нет, но я уверен все хорошо.
No, he's not even back from his big date yet. Нет, он ещё не вернулся со своего большого свидания!
She, she still hasn't come in yet. Она... ее все еще нет.
No news yet on a release date, but that's the latest on the Boulevard Reunion album. Пока нет информации о дате выпуска, но это были последние новости о новом альбоме группы "Бульвар".
Well, there's no formal identification as yet, but I can say, with certainty, it is the body of Abigail Toms. Пока нет официального опознания, но я с уверенностью могу сказать, что это тело Эбигейл Томс.
Do they have any idea who did it yet? Всё ещё не знаешь, кто бы это мог быть? Нет, понятия не имею.
No, that would have meant staying in a hotel together, and I'm not sure we're ready for that yet. Нет, ведь тогда бы нам пришлось делить номер в гостинице а я не уверена, что для этого пришло время.
To answer your question, no, I have not gotten to know my neighbors as of yet. Отвечая на ваш вопрос - нет, я еще не узнал своих соседей как следует.
All right, people, we don't have confirmation yet but it may be the scout fleet the Gaim warned us about. Хорошо, народ, у нас пока нет подтверждения но это может быть разведывательным флотом, о котором нас предупредили Гайм.
Good, 'cause we kind of don't have the second act yet. И у нас еще пока нет второго акта.