Примеры в контексте "Yet - Нет"

Примеры: Yet - Нет
My friends aren't here yet! Нет, мои друзья ещё там.
So you're saying you have no other evidence yet? То есть, у вас пока нет других доказательств?
He's... he's nobody yet. Нет, он еще не открыл.
It seems, alas, that there is as yet no solution that would put an end to this fatal de facto partition of Cambodia. К сожалению, создается впечатление, что еще нет такого решения, которое позволило бы положить конец этому губительному фактическому разделу Камбоджи.
Although there has not as yet been any evaluation of legal practice in this respect, the potential threat of this rule is evident. Обобщения судебной практики по этому вопросу еще нет, но потенциальная опасность этой нормы очевидна.
No further information on the activities of the regional economic commissions specifically related to the implementation of chapter 10 is as yet available to the task manager. Другой информации о деятельности региональных экономических комиссий, непосредственно связанной с осуществлением главы 10, в распоряжении координатора пока нет.
The situation becomes more complex when considering the assimilative capacity of a multi-species resource or an ecosystem for which no means of measurement are yet available. Ситуация становится более сложной, когда рассматривается ассимилятивная способность того или иного многовидового ресурса или экосистемы, для которых все еще нет средств измерения.
Domestically, several political crises that hindered good economic growth performance in 1993 are likely to prevail in 1994 and are yet to show signs of an immediate resolution. Что касается внутренних, то несколько политических кризисов, которые мешали достичь хороших показателей экономического роста в 1993 году, сохранятся, вероятно, и в 1994 году, и признаков их скорого разрешения пока нет.
You may not have a house yet, but your apartment's great. У тебя, может, пока и нет дома, но у тебя классная квартира.
It doesn't have my emotional intelligence yet but I thought I'd have a little fun with it in the meantime. У нее пока нет моей чуткости, но я решила с ней развлечься.
I got nothing there yet, and I got no paper on Cooper Flynn. Ќет, пока что ничего нет. еще не нашел документы по уперу 'линну.
We don't have a plan yet, but if we lose this office, then Prometheus wins. У нас пока нет плана, но если я потеряю этот офис, то Прометей победит.
Do I have a hawaiian nephew yet? У меня ещё нет гавайского племянника?
No, he's not sold on the job yet, but I'll get him there. I always do. Нет, он еще не согласился, но я его уговорю, как всегда.
No, I'm not the father I want to be yet. Нет, я ещё не тот отец, которым бы хотел быть.
He hasn't yet... he might. Еще нет, но вполне мог бы...
Insulin has only come on the market this year in Germany, but it hasn't arrived here yet. Инсулин начали продавать в этом году в Германии, но здесь его нет.
Sheila, did you meet Gail and Brian, yet? Шейла, ты знакома с Гэйл и Брайаном? Нет!
Though we'll have to see yet if I take it or not. Да еще возьму, нет ли, там видно будет.
I called a meeting with my executive staff, but no one's shown up yet. Я жду своих парней, но их что-то нет.
I guess they haven't moved her stuff yet, but Fogg said space was limited, so... Наверное, её вещи ещё не разобрали, но Фогг сказал, мест нет, так что...
Do you have Scotland Yard yet? Или у вас ещё нет Скотланд-Ярда?
No, I'm... sorry I haven't had the pleasure as yet. Брайан Флениген. К сожалению, пока нет.
No, little Emmett hasn't gone yet. Нет, малыш Эммет еще не участвовал
No visual yet, but we put a drone in the air and we hacked into the Heritage Star's security cameras. Пока нет, но мы запустили дрона и взломали камеры "Звёздного наследия".