I don't even have a crib yet. |
У меня даже кроватки еще нет. |
On the humanitarian side, no systematic approach was as yet being taken. |
Что касается гуманитарного аспекта, то здесь пока нет никакого систематизированного подхода. |
There was as yet no clear picture of the effect that sustainable development would have on specific problems of international economic relations. |
Пока еще нет ясности в отношении воздействия, которое устойчивое развитие окажет на конкретные проблемы международных экономических отношений. |
However, not one Central American State was as yet a member of the Commission. |
Однако пока в составе Комиссии нет ни одного государства из Центральной Америки. |
They haven't started notes yet either, so... |
У них все еще нет вступления, так... |
Hasn't Pop Bassett given you that vicarage yet? |
Разве папа Бассет не даст тебе место викария? Нет. |
No, don't put that one in yet. |
Нет, это пока не ставь. |
We have no kids, and we're not married yet. |
Детей у нас нет, сами ещё не женаты. |
My money's not in yet so... |
У меня пока нет денег, так что... |
Which means I can't fire you for cause... yet. |
А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что. |
Then they must not have the documents yet. |
Наверняка, у них еще нет документов. |
No, they don't know yet. |
Нет, они еще не знают. |
No, Rosie, I haven't gotten into Kyle's house yet. |
Нет, Рози, я ещё не пробралась в дом Кайла. |
No, we're not ready to release her name just yet. |
Нет, мы пока не готовы открыть ее имя. |
I haven't played the race card yet. |
Нет, я еще не разыграл расовую карту. |
My official statement is that I don't yet have an official statement, Evan. |
Мое официальное заявление таково, что у меня нет официального заявления, Эван. |
We've got no leads yet. |
Пока у нас никаких версий нет. |
There's naught to strike about yet. |
Когда следующая забастовка, Том? - Пока причин бастовать нет. |
I don't think she's here yet. |
Думаю, её ещё здесь нет. |
We haven't had our wedding yet. |
У нас так и нет ни одной свадебной фотографии. |
I haven't had the courage to look under the blanket yet. |
У меня нет смелости посмотреть под одеяло. |
I don't know if you're back yet, but... |
Не знаю, вернулся ты или нет, но... |
No, I haven't joined anybody yet. |
Нет, я пока ни кому ещё не присоединяюсь. |
No, no, I can't show you anything yet. |
Нет, нет, я пока ничего не могу тебе показать. |
We don't even know that they've done anything yet. |
Мы даже не знаем, сделали они что-нибудь или нет. |