| I don't even have a crib yet. | У меня даже кроватки еще нет. |
| On the humanitarian side, no systematic approach was as yet being taken. | Что касается гуманитарного аспекта, то здесь пока нет никакого систематизированного подхода. |
| There was as yet no clear picture of the effect that sustainable development would have on specific problems of international economic relations. | Пока еще нет ясности в отношении воздействия, которое устойчивое развитие окажет на конкретные проблемы международных экономических отношений. |
| However, not one Central American State was as yet a member of the Commission. | Однако пока в составе Комиссии нет ни одного государства из Центральной Америки. |
| They haven't started notes yet either, so... | У них все еще нет вступления, так... |
| Hasn't Pop Bassett given you that vicarage yet? | Разве папа Бассет не даст тебе место викария? Нет. |
| No, don't put that one in yet. | Нет, это пока не ставь. |
| We have no kids, and we're not married yet. | Детей у нас нет, сами ещё не женаты. |
| My money's not in yet so... | У меня пока нет денег, так что... |
| Which means I can't fire you for cause... yet. | А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что. |
| Then they must not have the documents yet. | Наверняка, у них еще нет документов. |
| No, they don't know yet. | Нет, они еще не знают. |
| No, Rosie, I haven't gotten into Kyle's house yet. | Нет, Рози, я ещё не пробралась в дом Кайла. |
| No, we're not ready to release her name just yet. | Нет, мы пока не готовы открыть ее имя. |
| I haven't played the race card yet. | Нет, я еще не разыграл расовую карту. |
| My official statement is that I don't yet have an official statement, Evan. | Мое официальное заявление таково, что у меня нет официального заявления, Эван. |
| We've got no leads yet. | Пока у нас никаких версий нет. |
| There's naught to strike about yet. | Когда следующая забастовка, Том? - Пока причин бастовать нет. |
| I don't think she's here yet. | Думаю, её ещё здесь нет. |
| We haven't had our wedding yet. | У нас так и нет ни одной свадебной фотографии. |
| I haven't had the courage to look under the blanket yet. | У меня нет смелости посмотреть под одеяло. |
| I don't know if you're back yet, but... | Не знаю, вернулся ты или нет, но... |
| No, I haven't joined anybody yet. | Нет, я пока ни кому ещё не присоединяюсь. |
| No, no, I can't show you anything yet. | Нет, нет, я пока ничего не могу тебе показать. |
| We don't even know that they've done anything yet. | Мы даже не знаем, сделали они что-нибудь или нет. |