| Now, I don't have the keys yet, so we can't go in. | Ключей у меня нет пока, так что войти не сможем. |
| So the whole cast isn't here yet, but... | Из актерского состава никого пока нет, но... |
| So new it doesn't have a name yet. | Так знай, что у него еще нет имени. |
| I mean, I'm not having seizures yet, but I keep going numb, and my head... | В смысле, сейчас у меня нет приступов, но онемение усиливается, и моя голова... |
| I'm not sure yet, but if I had to wager a guess, I'd say no. | Еще не знаю, но, насколько могу судить, - нет. |
| I have busted like every bone in my body yet I don't have a scratch on me. | Я сломала почти все кости в своем теле но на мне нет ни царапины. |
| No, but we haven't had dinner yet, and I made all this food for our party. | Нет, мы же ещё не ужинали, а я сама готовила еду для вечеринки. |
| We would remind you there is no official confirmation of this from any source as yet. | Мы хотим напомнить вам, что пока нет официального подтверждения ни из одного источника |
| I'll have to look it up in a book, see whether you're supposed to like boys yet. | Мне нужно посмотреть в книге, должны ли тебе уже нравится мальчики или нет. |
| Does it not strike you as odd? I'm an heiress, yet I have no money of my own. | А тебе не кажется несколько странным, я наследница, но собственных денег у меня нет. |
| No, I'm not finished hating it yet! | Нет, я еще не закончил ненавидеть эту еду! |
| Now, there's nothing to link it to Rashid, yet, which is why I couldn't use it. | Нет никаких нитей, связывающих с Рашидом, поэтому я не мог использовать это. |
| No, don't, don't thank me yet. | Нет, не благодари меня пока. |
| Because sometimes people say they're out the door when they really haven't left yet. | А то ведь некоторые говорят, что уже едут, хотя на самом деле еще нет. |
| Sure, we don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life. | Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни. |
| I just don't have the full story yet. | Просто у меня нет полной картины, пока нет. |
| I don't think she's here yet. | Думаю, что ее еще нет. |
| OK, so he didn't yet. | Нет, не подписал, пока. |
| No, Mike, you didn't give me everything yet. | Нет, Майк, ты пока ничего мне не дал. |
| So far, nothing, but, you know, they've got a lot of ground to cover and not enough agents yet. | Пока ничего нет, но, знаете, им нужно проверить большую территорию, а агентов мало. |
| But the simple fact is that while we may consider extraterrestrial intelligence likely there is as yet no evidence at all that it exists. | Но очевидным фактом остается то, что хоть мы и считаем внеземной разум вероятным, пока еще нет доказательств, что он существует. |
| No pupils yet today, Master Ip? | Мастер Ип, все еще нет учеников? |
| You're enough of a stranger that I've never heard your name, yet you know where he is and I don't. | Я вас первый раз вижу, не слышала даже вашего имени, но вы знаете, где мой муж, а я нет. |
| Before you ask, Blue Jasmine, no, she has not invited him to the dance yet... | Прежде, чем ты спросишь, Жасмин, нет, она еще не пригласила его на вечеринку... |
| No, I... we haven't worked out the specifics yet, I... | Нет, я пока что не обсуждала детали... |