| She stated that she was yet to see a country in which all these standards were met. | Она отметила, что пока нет ни одной страны мира, где все требования выполнены. |
| There is as yet no analytical register of case law in Morocco. | В Марокко пока нет книги записей с анализом судебной практики. |
| So we have no evidence yet that the suits are a problem. | Значит пока нет доказательств, что виноваты костюмы. |
| Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. | Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. |
| No, I'm not finished yet. | Нет, я ещё не закончил. |
| No, I haven't heard from Vincent yet. | Нет, я еще ничего не слышал от Винсента. |
| First of all, there is no company yet. | Во-первых, пока еще нет никакой роты. |
| There's no sign yet of Stonebridge on any of the satellite feeds... | Следов Стоунбриджа нет ни на каких спутниковых каналах... |
| Listen, you don't have high-def yet. | Так, высокого разрешения пока нет. |
| Ned, I haven't seen him yet. | Нет, я его ещё не видел. |
| It's a dual-tree platform structure, no electric yet. | Это платформа между двумя деревьями, электричества пока нет. |
| No, I haven't shown that to her yet. | Нет, я ей это ещё не показал. |
| The teacher doesn't have a school yet. | У учителя все еще нет школы. |
| Now, we have no answer yet from the FBI about who fired the first shots. | Сейчас у нас нет ответа от ФБР о том, кто сделал первый выстрел. |
| I signaled I didn't have the files yet. | Я сообщала, что у меня еще нет документов. |
| No, nobody has seen the film yet | По поводу этого фильма? Нет, я никому его не показывал. |
| Seriously, Simon's not here yet - take his place. | Саймона всё равно нет, займи его место. |
| He hasn't been yet, but he is our top choice. | Пока нет, но он наиболее вероятный кандидат. |
| No, she can't take this yet. | Нет, она пока не может пить. |
| Actually, I don't have confirmation of that yet. | Вообще-то, у меня пока нет этому подтверждения. |
| Sorry. I haven't hung it yet. | Простите, все нет времени повесить. |
| No, I haven't seen anyone yet. | Нет, я никого ещё не видел. |
| No, I didn't get evicted yet. | Нет, еще пока не выселили. |
| We don't have enough evidence for murder... yet. | У нас нет достаточных доказательств... пока. |
| And here he is, yet you seem hesitant to seize that opportunity. | И вот он здесь но ты, кажется, сомневаешься, ухватить за эту возможность или нет. |