| I'm just afraid people will judge me by my house... and we don't have the Jacuzzi in yet. | Я просто боюсь, что люди будут судить обо мне по моему дому. А у нас до сих пор нет джакузи. |
| And since neither of us have wives yet, somebody's got to keep it feeling that way. | И поскольку ни у одного из нас пока нет жены, кто-то должен заботиться об уюте. |
| They're not here yet but it won't be long. | Их еще пока нет, но скоро будут. |
| And neither do you, you just haven't seen that yet. | У тебя его тоже нет, но ты этого еще не поняла. |
| It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. | Сделки пока нет, но окружной прокурор говорит, всё будет хорошо. |
| No, but I haven't checked the bedroom yet. | Нет, но я не проверила еще спальню |
| No ID yet, but it could be the woman you're looking for. | Удостоверения личности нет пока, но это может быть та самая женщина, которую ты ищешь. |
| There's no record of a marriage license being granted, but if they just submitted it, it wouldn't be in the system yet. | Там нет никаких записей о заключении браков, но, если они только подали заявление, его еще нет в системе. |
| He's not even a person yet and I love him. | Хоть его и на свете ещё нет. |
| We don't have any further information, yet. | У нас пока нет полной информации. |
| No news on Mrs. Kane yet, but that Dr. Harris you were onto didn't disappear after all. | Пока о миссис Кейн нет новостей, но эта доктор Харрис, о которой вы говорили, не исчезла в конце концов. |
| Well, you don't have 45-year-old parents yet, either, honey, so calm down. | Ну, у тебя также нет 45-летних родителей, милая, так что успокойся. |
| I'm sorry, Drjones. No vacancies in Cardiff just yet. That's OK. | Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет. |
| No, I'm not leaving yet, hold on. | Нет. Я ещё не ухожу. |
| No, I'm not ready for the nursing home just yet. | Нет, я пока не готов отправиться в дом престарелых. |
| I'm thrilled I'm not in it yet. | Приятно удивляюсь, что меня там нет. |
| I'd offer you soda or a beer, but we don't have anything yet. | Да. Я бы предложила содовую или пиво, но у нас ничего нет. |
| ~ You seen any Germans yet? | Видели немцев? - Пока нет. |
| But the sick guy said no because they didn't have enough yet. | Но тот, что болен, ответил "нет", потому что у них еще недостаточно денег. |
| And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet? | И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
| We don't have anything that links him to any of the arsons yet, so... | У нас нет ничего, что связывало бы его с поджогами, так что... |
| I don't suppose you got those concert tickets, yet. | Думаю, билетов у тебя ещё нет. |
| Of course, we still have no word yet on his status or whether Purnell is going to put him back in the game. | Конечно у нас еще нет информации по его положению, вернет ли его Парнелл в игру. |
| I'm afraid I don't yet have a reason to. | Очень жаль, но у меня пока мотива нет. |
| We haven't had a break yet, but as soon as we get one, we'll let you know. | У нас до сих пор нет прорыва. Но как только он появится, я вам сообщу. |