I'm just afraid people will judge me by my house... and we don't have the Jacuzzi in yet. |
Я просто боюсь, что люди будут судить обо мне по моему дому. А у нас до сих пор нет джакузи. |
And since neither of us have wives yet, somebody's got to keep it feeling that way. |
И поскольку ни у одного из нас пока нет жены, кто-то должен заботиться об уюте. |
They're not here yet but it won't be long. |
Их еще пока нет, но скоро будут. |
And neither do you, you just haven't seen that yet. |
У тебя его тоже нет, но ты этого еще не поняла. |
It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. |
Сделки пока нет, но окружной прокурор говорит, всё будет хорошо. |
No, but I haven't checked the bedroom yet. |
Нет, но я не проверила еще спальню |
No ID yet, but it could be the woman you're looking for. |
Удостоверения личности нет пока, но это может быть та самая женщина, которую ты ищешь. |
There's no record of a marriage license being granted, but if they just submitted it, it wouldn't be in the system yet. |
Там нет никаких записей о заключении браков, но, если они только подали заявление, его еще нет в системе. |
He's not even a person yet and I love him. |
Хоть его и на свете ещё нет. |
We don't have any further information, yet. |
У нас пока нет полной информации. |
No news on Mrs. Kane yet, but that Dr. Harris you were onto didn't disappear after all. |
Пока о миссис Кейн нет новостей, но эта доктор Харрис, о которой вы говорили, не исчезла в конце концов. |
Well, you don't have 45-year-old parents yet, either, honey, so calm down. |
Ну, у тебя также нет 45-летних родителей, милая, так что успокойся. |
I'm sorry, Drjones. No vacancies in Cardiff just yet. That's OK. |
Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет. |
No, I'm not leaving yet, hold on. |
Нет. Я ещё не ухожу. |
No, I'm not ready for the nursing home just yet. |
Нет, я пока не готов отправиться в дом престарелых. |
I'm thrilled I'm not in it yet. |
Приятно удивляюсь, что меня там нет. |
I'd offer you soda or a beer, but we don't have anything yet. |
Да. Я бы предложила содовую или пиво, но у нас ничего нет. |
~ You seen any Germans yet? |
Видели немцев? - Пока нет. |
But the sick guy said no because they didn't have enough yet. |
Но тот, что болен, ответил "нет", потому что у них еще недостаточно денег. |
And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet? |
И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
We don't have anything that links him to any of the arsons yet, so... |
У нас нет ничего, что связывало бы его с поджогами, так что... |
I don't suppose you got those concert tickets, yet. |
Думаю, билетов у тебя ещё нет. |
Of course, we still have no word yet on his status or whether Purnell is going to put him back in the game. |
Конечно у нас еще нет информации по его положению, вернет ли его Парнелл в игру. |
I'm afraid I don't yet have a reason to. |
Очень жаль, но у меня пока мотива нет. |
We haven't had a break yet, but as soon as we get one, we'll let you know. |
У нас до сих пор нет прорыва. Но как только он появится, я вам сообщу. |