Don't have a BalticMiles credit card yet? |
У вас еще нет кредитной карты BalticMiles? |
No reason, it's not raining here yet though. |
Я просто так звоню, здесь нет дождя. |
No, Lin, it hasn't come to that yet. |
Нет, Лин, об этом речи пока не идёт. |
But, it's not even seven o'clock yet! |
Но ведь ещё нет даже семи часов! |
The policy endorses the need for legal abortion services to be available, but relatively few or no public health services yet offer such services. |
В рамках этой политики признается необходимость наличия легальных услуг по проведению абортов, при этом сравнительно немного государственных медицинских учреждений предлагают такие услуги, либо их нет вообще. |
No witnesses came forward yet, but... some folks are saying that they saw the One-Niners chasing after a group of guys on motorcycles. |
Свидетельских показаний нет, но... кое-кто говорит, что видел, как один из Девяток преследовал группу парней на мотоциклах. |
Such plans do not exist as yet in many parts of the United Nations, which affects the quality of RAM practices. |
На сегодняшний день таких планов нет у многих организаций и структур Организации Объединенных Наций, что негативно влияет на качество их практической деятельности в области ВДА. |
Listen, any word on that white van yet? |
Слушай, о белом фургоне новостей нет? |
Still haven't found her yet? |
Так и не нашли её? - Нет. |
You don't have an account for these communities yet? |
У Вас еще нет аккаунта в этих сообществах? |
If you haven't jumped in yet, you can download the client here and register for your account here. |
Еслиу вас еще нет аккаунта, вы можете скачать клиент здесь и зарегистрировать новый аккаунт здесь. |
There's got to be a completely different terminology and I'm not aware if it's been invented yet. |
Должна быть какая-то другая терминология, и не знаю, изобрели её или нет. |
Since there is no one there (the customer not having arrived yet), he goes back to their chair and sleeps. |
Так как в приёмной пока ещё никого нет (клиент ещё не дошел), он возвращается к своему месту и спит. |
It's already November, but it still hasn't snowed yet. |
Уже ноябрь, но снега до сих пор нет. |
The story has appeared in several internet news site but no official report has yet been published by the Met. |
Первые сведения об этом появились на нескольких новостных порталах в интернете, но пока нет официального заявления от полиции Лондона. |
He was hoping for an heir, yet there's not one photo of junior in the house. |
Он надеялся на наследника, а в доме нет ни одного фото сына. |
Not just yet. I never got a drink. |
Ещё нет, я так и не выпила. |
No Semenov, I haven't found my soul yet but I'm going to kill you. |
Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить. |
Why? No real evidence yet, but we're certain that Manny is our man. |
Твёрдых улик пока нет, но мы уверены, что Мэнни тот, кто нам нужен. |
We're going to do, but we don't have clarity yet on how it should be done. |
Мы готовы к следующему, но у нас пока нет ясности в том, как это должно быть сделано». |
Many clients are interested in our production, especially in the items, which are not presented at the Ukrainian market yet. |
Очень многих заказчиков интересует именно то, что мы можем предложить. Особенно те новые средства, которых ещё нет на украинском рынке. |
How come we haven't heard from Caracas yet? |
Почему еще нет сообщений из Каракаса? |
What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. |
Того немногого, что было у меня, уже нет, остались только неоплаченные счета. |
They may come over in as yet... we are not equipped to meet such an attack. |
Возможно, это будет атака, противостоять которой у нас нет ни сил, ни средств. |
But I've only had the post for a month and a half. I don't feel as if I've helped yet. |
Хотя я занимаю эту должность всего полтора месяца, у меня еще нет ощущения, что я кому-то помог. |