Various private universities came into being whose monthly fees ranged from USD 150.00 to USD 300.00. |
Появились различные частные университеты, ежемесячная плата за обучение в которых колеблется от 150 до 300 долл. США. |
The courts will determine the fines ranging from USD 20 to USD 15,000 for individuals and USD 20,000 to USD 60,000 for legal entities. |
Суды назначают штрафы от 20 до 15000 долл. США для физических лиц и от 20000 до 60000 долл. США для юридических лиц. |
For example, the business development costs of a bid with a value of between USD 0 and USD 50,000 are estimated at 7 per cent. |
Например, коммерческие накладные расходы на подготовку заявки на работы стоимостью от 0 до 50000 долл. США оцениваются в 7%. |
The total amount pledged to date is over USD 150 million, of which USD 12 million has been allocated for NAPA preparation. |
Общая сумма объявленных взносов к настоящему времени превысила 150 млн. долл. США, из которых 12 млн. были выделены на подготовку НПДА. |
It is expected that this amount of USD 100 million would leverage between USD 100 to 150 million of resources from other sources of finance. |
Предполагается, что эта сумма в размере 100 млн. долл. США позволит привлечь порядка 100-150 млн. долларов из других источников финансирования. |
The replacement with chemical alternatives could have negative impacts amounting up to 40 million USD. |
По химическим альтернативам издержки составят порядка 40 млн. долл. США. |
Germany made a contribution of 1 million USD to the Trust Fund in 2009. |
В 2009 году Германия сделала взнос в размере 1 млн. долл. США в Целевой фонд. |
Total operating income for the first eight months of 2014 amounted to USD 4.4 million (table 6). |
Общие оперативные поступления за первые восемь месяцев 2014 года составили 4,4 млн. долл. США (таблица 6). |
The balance has decreased by USD 0.7 million since the beginning of the biennium 2014 - 2015. |
С начала двухгодичного периода 2014-2015 годов неизрасходованный остаток уменьшился на 0,7 млн. долл. США. |
Savings may be as high as USD 100 trillion by 2050. |
К 2050 году объем накоплений может достичь уровня 100 трлн. долл. США. |
Fees and shares of proceeds were estimated in the 2012 management plan at USD 55 million. |
В плане управления на 2012 год сборы и части поступлений были оценены в 55 млн. долл. США. |
Receipts from the monetization of CERs reached USD 11.7 million during the reporting period. |
За отчетный период монетизация ССВ достигла объема 11,7 млн. долл. США. |
The Board has instructed the trustee to transfer a total of USD 26.1 million to implementing entities to date. |
До настоящего времени Совет поручил доверительному управляющему перевести осуществляющим учреждениям общую сумму в 26,1 млн. долл. США. |
Voluntary contributions amounting to USD 3.7 million were received during the reporting period. |
За текущий отчетный период были получены добровольные взносы на общую сумму в размере 3,7 млн. долл. США. |
The absolute minimum amount needed to fund a fourth year was USD 120,000. |
Для финансирования четвертого года на уровне абсолютного минимума потребуется 120000 долл. США. |
UNDP comment: While the competitive selection process is the norm for all contracts valued above 2,500 USD. |
Комментарий ПРООН: процесс конкурсного отбора является обязательным для всех контрактов на сумму более 2500 долл. США. |
Bidding process with a maximum daily rate at USD 1,000. |
Тендер с максимальной ежедневной ставкой 1000 долл. США. |
Voluntary contributions received by the secretariat during the reporting period amounted to USD 5.4 million. |
За текущий отчетный период полученные секретариатом добровольные взносы составили 5,4 млн. долл. США. |
In 2008, Armenia's share in the budget of the Joint Institute for Nuclear Research amounted to USD 69.9 thousand. |
В 2008 году доля Армении в бюджете Объединенного института ядерных исследований составила 69,9 тыс. долл. США. |
The total amount raised in the region was just below USD 0.5 million. |
Общая сумма, мобилизованная регионом, составила чуть менее 0,5 млн. долл. США. |
The amount invested in the UNCCD reporting process in the Caribbean was USD 15,000. |
В Карибском бассейне объем ресурсов, инвестированных в процесс представления отчетности по КБОООН, составил 15000 долл. США. |
The approximate balance of the various trust funds as at 31 July 2012 was USD 1,302,847. |
Приблизительный баланс средств различных целевых фондов по состоянию на 31 июля 2012 года составил 1302847 долл. США. |
At the time of the establishment of the account each State shall deposit USD $100,000. |
Сумма взноса каждого Государства на момент открытия счета должна составлять 100000 долл. США. |
Activities having a global scope were considered separately and received investments for USD 103.4 million. |
Деятельность, имеющая глобальный охват, рассматривалась отдельно, и для нее были получены инвестиции на сумму 103,4 млн. долл. США. |
Transactions involving CERs were valued at approximately USD 25.2 billion in 2011. |
В 2011 году стоимостной объем операций с ССВ составил около 25,2 млрд. долл. США. |