| Koncar asserted that it temporarily supplied equipment to the North Jazira site which it valued at USD 91,353. | Компания "Кончар" утверждает, что она временно поставила на объект в Северной Джезире оборудование стоимостью 91353 долл. США. |
| The system was shipped to IOEC on 25 May 1990 and Landmark received the first payment of USD 485,780. | 25 мая 1990 года система была отгружена ИНДК, и "Лэндмарк" получила первый платеж в размере 485780 долл. США. |
| The amount of USD should, therefore, be awarded to the claimant. | Таким образом, данному заявителю должна быть присуждена компенсация в размере 25835,87 долл. США. |
| Under the category of other losses, it sought compensation in the amount of JPY 86,739,681 (USD 601,315). | В категории прочих потерь она испрашивала компенсацию в размере 86739681 иены (601315 долл. США). |
| Of this amount, the Panel reclassified the amount of KWD 1,196 (USD 4,186) as other losses. | Группа отнесла часть этой суммы в размере 1196 кувейтских динаров (4186 долл. США) к категории прочих потерь. |
| Funding volume of public and/or private financier lending for applications targeted by projects: USD 700 million | Объем финансовых кредитов государственного и/или частного сектора на целевые применения по проектам: 700 млн. долл. США |
| 1967 - 2001: About USD 37.4 million spent on activities relating to renewable energy sources and decentralized power supply. | 1967-2001 годы: около 37,4 млн. долл. США ассигнованы на деятельность в области возобновляемых энергоресурсов и децентрализованного энергоснабжения. |
| Yearly SDA (USD) IAEA WFP | Ежегодные СПУ (долл. США) |
| If the figure is calculated on the basis of earning less than 2 USD per day, the incidence of poverty rises even higher. | Если этот показатель рассчитывать на основе дохода менее 2 долл. США в день, коэффициент бедности становится еще выше. |
| An estimated USD 8.0 million of this amount was related to the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC. | Согласно оценке, 8,0 млн. долл. США из этого объема относятся к Целевому фонду для основного бюджета РКИКООН. |
| It is worth noting that the Mexican Government granted USD 20,000.00 in financial assistance to the RCU in 1998. | Следует отметить, что правительство Мексики оказало в 1998 году безвозмездную финансовую помощь РКГ в размере 20000 долл. США. |
| One of them was tied and only released after making a payment of FCFA 170,000 (approximately USD 340). | Один из них был связан и выпущен только после внесения платы в размере 170000 франков КФА (около 340 долл. США). |
| Cost impacts on society Possible price increases of agricultural products up to 40 million USD | Возможное увеличение цен на сельскохозяйственную продукцию в размере 40 млн. долл. США. |
| For basic particle emission control (ESP or FF), total annual costs of 0.18 USD per tonne waste were estimated. | Согласно оценкам, общие годовые расходы на базовые устройства контроля за частицами (ЭСП или ТФ) составили 0,18 долл. США на тонну отходов. |
| As of 31 May 2010, cumulative net funding allocated, committed or disbursed by the GEF Council and the CEO amounted to USD 135 million. | На 31 мая 2010 года совокупный чистый объем средств, выделенных, объявленных или выплаченных Советом ГЭФ и СДЛ, составил 135 млн. долл. США. |
| Several countries raised additional funding to supplement their NAPA preparation, and in the case of Nepal a total of USD 1.3 million was raised. | Несколько стран мобилизовали дополнительные средства на цели подготовки их НПДА, и в случае Непала совокупная сумма достигла 1,3 млн. долл. США. |
| These costs could rise to USD 80 million per year by 2050 and higher still after that if unabated climate change continues. | Эти расходы могут возрасти к 2050 году до 80 млн. долл. США в год или даже еще выше, если темпы изменения климата не будут снижены. |
| Central Africa, Pacific and South Asia sub-regions report the lowest amounts invested, with less than USD 3 millions received. | Наименьшие суммы инвестиций указаны в сообщениях из субрегионов Центральной Африки, Тихого океана и Южной Азии: полученная сумма составляет менее З млн. долл. США. |
| It is estimated that CSEC is worth 20 billion USD a year, according to ECPAT. | По оценкам ЭКПАТ, СЭДКЦ приносит за год порядка 20 млрд. долл. США. |
| In 2007, 98000 people which include 65% of women have benefited from the loans with a value of 199 USD million dollars. | В 2007 году 98000 человек, 65 процентов которых составляли женщины, получили кредиты на общую сумму в 199 млн. долл. США. |
| The estimates for mitigation technologies, shown in figure 1, are between USD 70 and 165 billion per year. | По оценкам, расходы на технологии предотвращения изменения климата составляют от 70 до 165 млрд. долл. США в год. |
| The costs for the implementation of the PEC are USD 536,750. | Сумма затрат на создание КЛП составляет 536,750 долл. США. |
| As at 4 August 2010, 22 donors had pledged USD 290 million to the Least Developed Countries Fund (LDCF). | По состоянию на 4 августа 2010 года 22 донора объявили взносы в размере 290 млн. долл. США в Фонд для наименее развитых стран (ФНРС). |
| The cost of adaptation in 2030 is estimated at USD 28 - 56 million per year depending on the sea level rise scenario. | Расходы на адаптацию в 2030 году, по оценкам, составят 28-56 млн. долл. США в год в зависимости от сценария повышения уровня моря. |
| The yearly loss of income due to the various forms of land degradation in the drylands has been estimated at USD 42 billion worldwide. | В масштабах всего мира упущенный доход из-за различных форм деградации земель в засушливых районах оценивается в 42 млрд. долл. США. |