Английский - русский
Перевод слова Usd
Вариант перевода Долл. сша

Примеры в контексте "Usd - Долл. сша"

Все варианты переводов "Usd":
Примеры: Usd - Долл. сша
As at the date of this report, USD 94.2 million of the pledges made towards the fund-raising target had been deposited into the Trust Fund. На момент выпуска настоящего доклада в Целевой фонд поступило 94,2 млн. долл. США взносов, объявленных в интересах выполнения целевого показателя по сбору средств.
In 2013, the GEF provided USD 286 million for investments in the priority areas listed in the framework for capacity-building in developing countries. В 2013 году ГЭФ выделил 286 млн. долл. США для инвестиций в приоритетных областях, перечисленных в рамках для укрепления потенциала в развивающихся странах.
Projects with annual average emission reductions of less than 15,000 tonnes of carbon dioxide equivalent are exempt from the registration fee, and the maximum fee applicable is USD 350,000. Проекты с ежегодными средними сокращениями выбросов менее 15000 т в эквиваленте диоксида углерода освобождаются от сбора за регистрацию, а максимально применимый размер этого сбора составляет 350000 долл. США.
Only recently, for instance, new legislation on arbitration has been passed in Colombia, which establishes that arbitration centres must offer free arbitration proceedings for low-value cases (up to USD 13,000 approximately). В Колумбии, например, лишь недавно принято новое законодательство об арбитраже, согласно которому арбитражные центры должны осуществлять бесплатное арбитражное разбирательство по делам, связанным с небольшими суммами (приблизительно до 13000 долл. США).
The above-mentioned results would not have been achieved without donor support from the Netherlands (EUR 20,000) and the Russian Federation (USD 75,000). Упомянутых выше результатов было бы невозможно достичь без донорской поддержки со стороны Нидерландов (20000 евро) и Российской Федерации (75000 долл. США).
At its 19th meeting the Board decided to establish a task force of Board members that works in conjunction with the secretariat on outreach, strategy, and other efforts to achieve the interim USD 100 million fund-raising target by the end of 2013. На своем девятнадцатом совещании Совет принял решение о создании целевой группы в составе членов Совета для сотрудничества с секретариатом по вопросам пропаганды, стратегии и другим мероприятиям, направленным на достижение к концу 2013 года промежуточного целевого показателя по сбору средств, составляющего 100 млн. долл. США.
The total amount of funding is USD 7.15 million and capacity-building is included as both an outcome and an output. Общий объем финансирования составляет 7,15 млн. долл. США, причем укрепление потенциала включено в нее и как результат, и как мероприятие.
In this study, the exports performed by road transport have been analyzed both in terms of freight weight carried (kg) and in terms of financial value (USD), covering a seven-year period, from 2005 to 2011. В этом исследовании экспортные грузы, перевозимые автомобильным транспортом, были проанализированы с точки зрения как веса транспортируемого груза (в кг), так и его финансовой стоимости (в долл. США), причем охвачен был семилетний период с 2005 по 2011 годы.
The balance of the Water Convention's trust fund on 31 August 2009 was USD 473,725. Баланс Целевого фонда Конвенции по водам на 31 августа 2009 года составлял 473725 долл. США
As of March 2012, the AFB had approved funding for 18 projects and programmes through the AF, with cumulative funding decisions to NIEs and multilateral implementing entities (MIEs) totalling USD 115.82 million. По состоянию на март 2012 года САФ утвердил финансирование для 18 проектов и программ по линии АФ, приняв решения о финансировании НОУ и многосторонних осуществляющих учреждений (МОУ) на общую сумму в 115,82 млн. долл. США.
The unspent balance of USD 26.1 million together with any further voluntary contributions received will be used to finance ongoing activities for the remainder of this biennium. Неизрасходованный остаток в размере 26,1 млн. долл. США, как и любые другие полученные добровольные взносы будут использованы для финансирования текущей деятельности до конца этого двухгодичного периода.
In particular, one area where there may be possible to reach a common understanding is what is meant by "private sector finance" in the context of the USD 100 billion commitment. В частности, одной из областей, в которой можно было бы достичь общего понимания, является вопрос о том, что означает "финансирование частного сектора" в контексте обязательства мобилизовать 100 млрд. долл. США.
(b) Cumulative approval of funding decisions on adaptation projects and programmes amounting to USD 166.5 million; Ь) утверждение решений о финансировании адаптационных проектов и программ в общей сложности на сумму 166,5 млн. долл. США;
Although expenditure has exceeded the income from fees and contributions for the seven-month period ending on 31 July 2013 by USD 172,228, it should be noted that the carry-over amount is estimated to be able to fund operations for approximately five years. Хотя за семимесячный период, завершившийся 31 июля 2013 года, расходы превысили поступления от сборов и взносов на 172228 долл. США, следует отметить, что сумма перенесенных средств, согласно оценкам, способна финансировать проведение операций в течение приблизительно пяти лет.
According to proponents of crowd funding, this approach has successfully channelled over USD 400 million dollars to over a million micro-borrowers in developing countries, and it can be a source of climate finance from largely untapped private sources. Согласно приверженцам "краудфандинга" такой подход позволил успешно предоставить свыше 400 млн. долл. США более чем миллиону микрозаемщиков в развивающихся странах, и он может являться источником финансирования деятельности в области климата из еще в значительной мере не задействованных частных источников.
To execute this policy, the government uses a budget of approximately USD 292 million, set as a fixed regular budget, and is committed to continue paying this cash subsistence allowance to older persons every year in the future. Для реализации этой программы правительству требуются бюджетные ассигнования на сумму примерно в 292 млн. долл. США, предусмотренные в качестве фиксированной регулярной бюджетной статьи, и оно намерено продолжать выплачивать это пособие лицам пожилого возраста каждый предстоящий год.
The financial support made available by the eight developed country Parties who answered this question in this reporting cycle amounted to USD 1.28 billion for the 2010 - 2011 biennium. В двухгодичный период 2010-2011 годов объем финансовой поддержки, предоставленной восемью развитыми странами-Сторонами, которые ответили на данный вопрос в этом цикле отчетности, составил 1,28 млрд. долл. США.
It is to be noted that grants were mainly used by developed country Parties (see annex, table 15) and that the type of funding instrument utilized was not specified for a total of USD 3.5 billion of nominal commitments. Следует отметить, что гранты использовали главным образом развитые страны - Стороны Конвенции (см. приложение, таблица 15) и что в отношении обязательств на общую номинальную сумму 3,5 млрд. долл. США вид использовавшегося инструмента финансирования уточнен не был.
However, it is to be noted that a sharp decrease is observed in global activities, which account for only USD 14 million if weighted, owing to a larger number of investments with low Rio marker coefficients. Вместе с тем нужно отметить резкое снижение, наблюдаемое в глобальной деятельности, на долю которой в случае взвешивания приходилось бы 14 млн. долл. США, что вызвано увеличением количества инвестиций с низкими значениями индексов рио-де-жанейрских маркеров.
For the first time, eligible affected country Parties could access up to USD 150,000 through the GEF financing for enabling activities, including the reporting under the UNCCD. Впервые отвечающие критериям затрагиваемые страны - Стороны Конвенции имели возможность получить до 150000 долл. США благодаря финансированию по линии ГЭФ стимулирующей деятельности, включая работу над отчетностью по КБОООН.
Based on the information provided by the Parties reporting during this exercise, the GEF provided on average USD 52,000 per country. Исходя из информации, представленной Сторонами, отчитывавшимися в ходе этой отчетной кампании, ГЭФ предоставлял в среднем 52000 долл. США в расчете на одну страну.
In July 2010 the Council of GEF approved the granting to all eligible country Parties to the Convention of up to USD 150,000 to support the enabling activities of national reporting and the alignment of the NAPs. В июле 2010 года Совет ГЭФ утвердил выделение всем отвечающим соответствующим критериям странам - Сторонам Конвенции до 150000 долл. США на поддержку деятельности, обеспечивающей возможности для подготовки национальной отчетности и согласования НПД.
Similar incentives also exist in the United States where federal tax credits up to 7,500 USD are available for the purchase of certain low emission cars. Подобные стимулы существуют также в Соединенных Штатах, где предусмотрены федеральные налоговые льготы до 7500 долл. США для приобретения некоторых автомобилей с низким уровнем выбросов.
Vulnerable groups are relatively hit hard by poverty and it is against this background that Government in fulfilling its social responsibility increased the old age pension fund from 43 to 47 USD per person in 2014/15 financial year. ЗЗ. Уязвимые группы населения достаточно сильно страдают от нищеты, и в таких условиях правительство в порядке реализации своей социальной ответственности увеличило фонд пенсионного обеспечения по старости на 2014/15 финансовый год с 43 до 47 долл. США на человека.
Furthermore, the secretariat announced that in 2014, the Russian Federation will provide 50,000 USD of funding for the preparation of country profiles on Uzbekistan and Armenia. Кроме того, секретариат объявил, что в 2014 году Российская Федерация выделит финансирование в размере 50000 долл. США на подготовку страновых обзоров по Узбекистану и Армении.