Английский - русский
Перевод слова Usd
Вариант перевода Долл. сша

Примеры в контексте "Usd - Долл. сша"

Все варианты переводов "Usd":
Примеры: Usd - Долл. сша
b) The saldo on the four accounts that have been frozen amounts to approximately 200.000,00 USD. Ь) Остаток средств на четырех замороженных счетах составляет примерно 200000 долл. США.
The award (a total of five annual awards of USD 500 each) will be given to women or organizations that display creativity of exceptional value in their efforts to improve the quality of life in rural areas. Эта премия (ежегодно присуждается пять премий по 500 долл. США каждая) будет вручаться женщинам или организациям, демонстрирующим исключительную креативность в стремлении повысить качество жизни в сельских районах.
These units are responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to ensure compliance with the Montreal Protocol, at a cost of around USD 7 million per year. Эти центры занимаются мониторингом, управлением и осуществлением национальной стратегии по обеспечению выполнения Монреальского протокола, что обходится примерно в 7 млн. долл. США в год.
A recent survey conducted by the Ministry of Finance (2009) found that, out of the 4,000 households surveyed, the average household income was USD 6,000. Недавний опрос 4000 домашних хозяйств, проведенный Министерством финансов (2009 год), показал, что средний доход на семью составляет 6000 долл. США.
Proposals that do not exceed USD 200,000 may be approved by the CEO of the GEF using these expedited procedures, subject to the availability of funds in the LDCF. Предложения по проектам, не превышающим 200000 долл. США, могут утверждаться СДЛ ГЭФ с использованием этих ускоренных процедур при условии наличия средств в ФНРС.
In 2008, the Assistance Program for Return of the Internally Displaced Persons Residing in Border Settlements of Armenia to Their Places of Origin was adopted: the implementation of the program will require approximately USD 38.5 million. В 2008 году была принята Программа содействия возвращению внутренне перемещенных лиц из приграничных районов страны в родные места; на ее осуществление потребуется приблизительно 38,5 млн. долл. США.
In the area of procurement, more than 500 purchase orders were processed in the reporting period, procuring goods and services at a value of approximately USD 13 million. Что касается закупок, то за отчетный период было обработано более 500 заказов на закупки, включая товары и услуги стоимостью приблизительно 13 млн. долл. США.
The factors that are external and independent from the activities of the secretariat, particularly the EUR - USD currency rate fluctuation, have major impacts on the availability of resources under the budget. Значительное влияние на наличие ресурсов в бюджете оказывают внешние факторы, не зависящие от деятельности секретариата, особенно колебания обменных курсов евро и долл. США.
Following the initial investment required to establish the new administrative centre, the savings from the move are expected to be in the range of USD 10 million a year. После первоначальных инвестиций, требующихся для создания нового административного центра, ожидается, что экономия от такого перевода составит порядка 10 млн. долл. США в год.
Mr. Vitchev emphasized the success of this programme, thanks to which energy efficiency projects were financed for a total amount of over USD 14 million. Г-н Вичев особо отметил успех этой программы, благодаря которой общий объем финансирования проектов в области энергоэффективности превысил 14 млн. долл. США.
For the biennium 2006 - 2007, a total of USD 540,000 is available for the Compliance Committee from the programme budget to cover four meetings of each branch. На двухгодичный период 2006-2007 годов для проведения четырех совещаний каждого подразделения Комитета по соблюдению из бюджета по программам выделено 540000 долл. США.
For example, a decrease of that exchange rate by 8 per cent may result in an increase of expenditure by more than USD 552,000 during 2008 - 2009. К примеру, снижение этого обменного курса на 8% может привести к увеличению расходов в течение периода 20082009 годов на более чем 552000 долл. США.
While considering the programme budget for 2008 - 2009, Parties took note of the initial estimate of funds required under this trust fund for the biennium, which amounted to USD 19.9 million. При рассмотрении бюджета по программам на 20082009 годы Стороны приняли к сведению исходную смету потребностей в финансировании Целевого фонда, которая составляет 19,9 млн. долл. США.
On 12 June 2007, he had already filed a complaint to the Regional Prosecutor's Office because police officers had offered his stepsons 500,000 tenge (approximately 4,000 USD) in exchange for the withdrawal of their complaints and their stepfather's complaint. До этого, 12 июня 2007 года, он подал жалобу в областную Прокуратуру, так как полицейские предлагали его приемным сыновьям 500000 тенге (приблизительно 4000 долл. США) в обмен на то, чтобы они и их приемный отец забрали свои заявления.
At its twenty-fourth meeting, the JISC approved a MAP for 2011, including the related budget of USD 2,194,670, taking into account the status of income and expenditure. На своем двадцать четвертом совещании КНСО утвердил ПУ на 2011 год, включая соответствующий бюджет в размере 2194670 долл. США, с учетом состояния поступлений и расходов.
This amount, added to the carry-over balance from the previous financial period, accrued interest and other miscellaneous income resulted in a total income of USD 6.9 million. Эта сумма, включая перенос средств с предыдущего финансового периода и накопленные проценты, составила общие поступления в сумме 6,9 млн. долл. США.
Preparation of a report on drinking water and health in the European region (including data collection and processing, editing, translation and publication): USD 70,000 - 80,000. Подготовка доклада по вопросам питьевой воды и здоровья в европейском регионе (включая сбор и обработку данных, редактирование, перевод и публикацию): 7000080000 долл. США.
Education grant entitlements of USD 380,400 from the previous academic year (2007 - 2008), which are due to be settled after the reporting period, have not been included in actual expenditure. В фактические расходы не были включены учебные пособия в размере 380400 долл. США за предыдущий академический год (2007-2008 годы), которые должны быть выплачены после окончания отчетного периода.
The secretariat has been requested to prepare a number of technical papers and an information note to support work under the AWG-LCA, which will cost in the region of USD 1.36 million. Секретариату было поручено подготовить ряд технических документов и информационную записку в поддержку работы СРГ-ДМС, что потребует дополнительных расходов в размере примерно 1,36 млн. долл. США.
Second, in 2002, the Government set up a fund for poverty alleviation worth USD 20,67 million, the operation of which has begun in 3 provinces. Во-вторых, в 2002 году правительство создало фонд для сокращения масштабов нищеты в размере 20,67 млн. долл. США, который начал работать в трех провинциях.
Germany supports the criminal justice programme of the United Nations Office on Drugs and Crime in East Africa and is currently contributing 120,000 USD towards strengthening the public prosecution sector in Kenya. Германия поддерживает программу в области уголовного правосудия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и в настоящее время выделяет финансирование в объеме 120000 долл. США на цели укрепления органов прокуратуры в Кении.
The project budget for the whole implementation cycle 2012-2014 is USD 1,250,000, distributed between the Executing Agencies as follows: Размер бюджета по проекту для всего цикла его осуществления на 2012-2014 годы составляет 1250000 долл. США в нижеследующей разбивке по учреждениям-исполнителям:
The Japanese Government has decided to contribute USD 18 million (approximately EUR 13.2 million) jointly to the OPCW and the United Nations. Правительство Японии приняло решение внести 18 млн. долл. США (примерно 13,2 млн. евро) в ОЗХО и ООН.
The CMP thanked Austria, Belgium, Finland, France, Germany, Norway, Sweden and Switzerland for their generous pledges, totalling over USD 100 million, to the Adaptation Fund. КС/СС поблагодарила Австрию, Бельгию, Германию, Норвегию, Финляндию, Францию, Швейцарию и Швецию за их щедрые взносы в Адаптационный фонд, общая сумма которых превысила 100 млн. долл. США.
Over the course of the fiscal year 2014 - 2015, an additional USD 670,000 has been allocated to the administrative budget for the Board and the secretariat to implement the readiness programme for direct access to climate finance. На финансовый 2014/15 год в административный бюджет Совета и секретариата было перечислено дополнительно 670000 долл. США для осуществления программы обеспечения готовности к получению прямого доступа к финансированию деятельности в связи с изменением климата.