The plaintiff commenced a court action for the payment of 8.4 million USD under a contract which included an arbitration clause. |
Истец обратился в суд с иском, требуя уплаты 8,4 млн. долл. США на основании договора с арбитражной оговоркой. |
Preparation of recommendations (support of Task Force experts, seminar to finalize recommendations): 30,000 USD. |
Подготовка рекомендаций (оказание поддержки экспертам Целевой группы, проведение семинара по завершению работы над рекомендациями): 30000 долл. США. |
Depending on the functionalities and the use definition, up to 117,000 USD (12 man-months of programming plus database population). |
Зависят от функций и определения использования, до 117000 долл. США (12 человеко-месяцев на разработку программы и формирование базы данных). |
The secretariat has spent a total of USD 19.5 million on 29 projects that have been active in the current biennium. |
Секретариат затратил в общей сложности 19,5 млн. долл. США на 29 проектов, которые проводили активную работу в течение текущего двухгодичного периода. |
As at April 2007, USD 10.7 million were available from the SCCF for the programme for transfer of technology. |
По состоянию на апрель 2007 года, из ресурсов СФБИК для программы передачи технологии было выделено 10,7 млн. долл. США. |
The costs of a senior consultant (up to four person/months) and publication costs) should be approximately USD 40,000. |
Размер расходов, связанных с услугами старшего консультанта (до четырех человеко-месяцев) и публикацией, должен составить около 40000 долл. США. |
To express its commitment to the process, the State itself has contributed 1 million francs CFA (equivalent to 2,400 USD) to commence the process. |
В подтверждение своей приверженности соответствующим обязательствам государство само выделило один миллион франков ФКА (2400 долл. США) для начала этого процесса. |
The incidence of extreme poverty, which equates to consumption of less than USD 0.70 per day, is 28%. |
При этом 28 процентов населения жило в условиях крайней бедности, то есть менее, чем на 0,7 долл. США в день. |
SUMMARY CASH-FLOW ANALYSIS All figures in USD thousand |
Все цифры в тыс. долл. США |
For the biennium 2006 - 2007, a total of approximately USD 1,000,000 is required for the effective functioning of the Compliance Committee. |
В целом на двухгодичный период 2006-2007 годов для эффективного функционирования Комитета по соблюдению потребуется примерно 1 млн. долл. США. |
As of 28 February 2006, the LDCF had received USD 41.4 million in contributions and investment income. |
По состоянию на 28 февраля 2006 года ФНРС получил в виде взносов и доходов от инвестиций 41,4 млн. долл. США. |
The Council approved an amount of USD 275,000 as a special initiative to support the following activities: |
Совет одобрил выделение суммы 275000 долл. США в качестве специальной инициативы по поддержке следующих мероприятий: |
It accounts for more than 75 per cent of chemical manufacturing operations with a production exceeding USD 1.6 trillion annually. |
Он проводит более 75 процентов операций по производству химической продукции с объемом производства свыше 1,6 трлн. долл. США ежегодно. |
It is expected that this measure would reduce the cost of the ITL by more than USD 400,000 per year. |
Предполагается, что осуществление этой меры позволит сократить расходы МРЖО на более чем 400000 долл. США в год. |
The increase in expenditure will depend only on USD 2.0 million drawn from reserve and any additional voluntary contributions to the core budget. |
Увеличение расходов будет зависеть от использования дополнительно 2 млн. долл. США из резерва и любых дополнительных добровольных взносов в основной бюджет. |
As shown in table 8, income to the trust fund currently stands at USD 83.2 million. |
Как показано в таблице 8, поступления в Целевой фонд на настоящий момент составляют 83,2 млн. долл. США. |
Health and nutrition interventions, amounting in value to USD 11.25 million focused on seven operations in Africa and Asia. |
Мероприятия в области здравоохранения и питания с общим бюджетом на сумму 11,25 млн. долл. США проводились в рамках семи операций в Африке и Азии. |
As a result, as of 30 September 2007, USD 4.1 million was available to support the CDM. |
Таким образом, по состоянию на 30 сентября 2007 года для оказания поддержки деятельности МЧР имелись средства в размере 4,1 млн. долл. США. |
The anticipated working capital reserve at the end of 2007 will be EUR 1,100,000 (USD 1,485,000). |
Ожидается, что на конец 2007 года резерв оборотных средств составит 1100000 евро (1485000 долл. США). |
The expenditure allocated to the whole health care system is 705 USD per capita. |
Общие ассигнования на систему здравоохранения предусматривают расходы в размере 750 долл. США на человека в год. |
The defendant received a six month suspended sentence and was ordered to pay the victim USD 100 and a buffalo in compensation. |
Ответчик был приговорен к шести месяцам условно, и его обязали выплатить потерпевшей возмещения в виде буйвола и 100 долл. США. |
Additional requirement (versus current RB allocation): USD 8,6 million |
Дополнительные требования (по сравнению с текущим распределением регулярного бюджета): 8,6 млн. долл. США |
a. ERP implementation costs reported by United Nations organizations (in USD) |
а) Расходы на внедрение систем ОПР, указанные организациями Организации Объединенных Наций (в долл. США) |
This threshold, however, is raised to USD 18,000 for small island developing States and for Parties that provide officers to the Bureau. |
Вместе с тем для малых островных развивающихся государств и Сторон, представители которых являются должностными лицами Президиума, это пороговое значение было повышено до 18000 долл. США. |
During the reporting period, USD 5.95 million was used to cover staff and non-staff costs. |
В течение отчетного периода для покрытия расходов по персоналу и расходов, не связанных с персоналом, было израсходовано 5,95 млн. долл. США. |