During the reporting period, USD 5.95 million was used to cover staff and non-staff costs. |
В течение отчетного периода для покрытия расходов по персоналу и расходов, не связанных с персоналом, было израсходовано 5,95 млн. долл. США. |
The MOD admits, however, that it is unable to demonstrate that the costs of sirens and shelters in 1992-1994, totalling USD 27,000,000, were "directly related to the crisis", and not merely the result of lessons learned therefrom. |
Однако МО признает, что оно не в состоянии продемонстрировать, что расходы на сирены и бомбоубежища в 19921994 годы на общую сумму 27000000 долл. США были "непосредственно связаны с кризисом" и не являются лишь результатом тех уроков, которые были извлечены из этого кризиса. |
After MoC submitted its original claim, it cancelled its plans to construct four permanent earth stations at Doha in favour of a contract to construct two permanent earth stations at Umm Al-Haiman, concluded in June 1997 at a cost of USD 11,165,000. |
После представления МС своей первоначальной претензии министерство отказалось от своих планов строительства четырех постоянных земных станций в Доха, отдав предпочтение контракту на строительство двух постоянных земных станций в Умм эль-Хаймане, который был заключен в июне 1997 года на сумму в 11165000 долл. США. |
The total after deduction of this figure is USD 6,736,285. |
После вычета этого числа она получила 6736285 долл. США. |
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000. |
Эта претензия на заявленную сумму в 161000000 долл. США состоит из четырех подпретензий. |