| Total cash receipts in the SCCF stood at USD 32.5 million. | Общие поступления наличности в СФБИК были равны 32,5 млн. долл. США. |
| Denmark supports the UN's Alliance of Civilizations Trust Fund through a contribution of 200.000 USD. | Дания поддерживает созданный Организацией Объединенных Наций Целевой фонд «Альянс цивилизаций», предоставив взнос в размере 200000 долл. США. |
| Clients pay any amount between USD 5 and 850 depending on the type of service. | Клиенты платят суммы от 5 до 850 долл. США в зависимости от вида оказываемой услуги. |
| USD 20000 for the first stage. | 20000 долл. США на первом этапе. |
| The most recent average figure was approximately 200 USD per month. | Самая последняя цифра составляла около 200 долл. США в месяц. |
| The Board also approved project formulation grants for two direct access proposals in Benin and Argentina totalling USD 59,000. | Советом также были утверждены выплаты на формулирование проектов по двум предложениям о прямом доступе, поступившим от Бенина и Аргентины, на общую сумму 59000 долл. США. |
| Activities are carried out with a total budget of USD 7.5 million. | Общий бюджет этой деятельности составляет 7,5 млн. долл. США. |
| By mid-June 2008, the budget for Supplementary Programmes stood at USD 577.2 million. | К середине июня 2008 года бюджет дополнительных программ составлял 577,2 млн. долл. США. |
| Each eligible country can expect to receive a minimum allocation of USD 1 million. | Каждая имеющая на это право страна может рассчитывать на получение минимального ассигнования в размере 1 млн. долл. США. |
| After deductions for administration, the total amount available for allocation was USD 31.2 million. | За вычетом административных расходов общая сумма этих ассигнований составила 31,2 млн. долл. США. |
| Revenues amounting to USD 320,754 were received from the advance payments of the fee for the processing of verification reports. | Поступления на сумму 320754 долл. США были получены от авансовых платежей в счет сборов на обработку докладов о проверке. |
| The total costs of the support for work on methodologies amounted to USD 102,800. | Общая сумма расходов на поддержку работы над методологиями составила 102800 долл. США. |
| The project has received assistance of USD 24,725. | Проект получил помощь в размере 24725 долл. США. |
| Total expenditures from 1 September 2009 until 31 July 2012 were USD 6,245,330. | Общие расходы за период с 1 сентября 2009 года по 31 июля 2012 года составили 6245330 долл. США. |
| Using the linear rate of projected expenditure, 2014 expenditure is expected to be USD 31.7 million. | Используя линейные методы прогнозирования расходов, можно ожидать, что в 2014 году расходы составят около 31,7 млн. долл. США. |
| The LEG estimates that the overall cost of conducting the workshops including the design and preparation of training materials will be approximately USD 800,000. | По оценкам ГЭН, общая сумма расходов на проведение рабочих совещаний, включая разработку и подготовку учебных материалов, составит приблизительно 800000 долл. США. |
| The Government defines citizens living under the poverty based on the USD 1.00 Purchasing Power Parity indicator per capita per day. | Правительство определяет граждан, живущих ниже черты бедности, на основе подушевого показателя паритета покупательной способности на уровне 1 долл. США в день. |
| Funds available for new funding approvals amounted to USD 115.8 million by 30 June 2013. | К 30 июня 2013 года объем имеющихся средств, предназначенных для финансирования новых утвержденных предложений, составлял 115,8 млн. долл. США. |
| Financial commitments from domestic public budgets for a total nominal amount of USD 10.10 billion were made in the LAC region in 2010. | В регионе ЛАК в 2010 году во внутренних публичных бюджетах были предусмотрены финансовые обязательства на общую номинальную сумму 10,10 млрд. долл. США. |
| This a substantial decrease over the USD 580 million reported during the previous reporting cycle. | Это существенно меньше, чем в предыдущем цикле отчетности, когда речь шла о более чем 580 млн. долл. США. |
| Approximately USD 3,5 million invested in the reporting | В отчетную работу вложено приблизительно 3,5 млн. долл. США |
| GEF sees its investment (planned 6 million USD) as being catalytic to stimulating substantial further regional and global investment. | ГЭФ рассматривает свои инвестиции (планируется выделить 6 млн. долл. США) в качестве катализатора, который будет стимулировать внесение дополнительных значительных средств для инвестирования на глобальном и региональном уровнях. |
| The cost categories, in United States Dollars (USD), currently used in the NEA/IAEA classification are shown in Figure 1. | На диаграмме 1 показаны стоимостные категории в долларах Соединенных Штатов (долл. США), которые в настоящее время используются в классификации АЯЭ/МАГАТЭ. |
| 5.2.3 WFP expenditures for technical assistance to strengthen national capacity (USD) | 5.2.3 ВПП расходы на техническую помощь в целях укрепления национального потенциала (в долл. США) |
| Annual cost of food assistance (food) per beneficiary (USD) | Годовые расходы по продовольственной помощи (продукты питания) на одного бенефициара (долл. США) |