Английский - русский
Перевод слова Usd
Вариант перевода Долл. сша

Примеры в контексте "Usd - Долл. сша"

Все варианты переводов "Usd":
Примеры: Usd - Долл. сша
ABB alleges that the deferred payment agreements have not been honoured and that there remains outstanding an amount of USD 2,221,340 for work performed on the five projects. АББ утверждает, что соглашения об отсрочке платежей не были выполнены и что остается невыплаченной сумма в размере 2221340 долл. США за работы, произведенные в рамках пяти проектов.
Article 8.1.1 of the Contract entitles Energoprojekt to claim from the Employer an amount of up to USD 2,300,000 as the cost of labour. В статье 8.1.1 контракта "Энергопроект" получает право требовать от заказчика выплаты суммы в размере до 2300000 долл. США в порядке компенсации затрат на рабочую силу.
The Fund has recently increased its ceiling for TAGs from 5% to 7.0% of annual effective lending operations, or about USD 30 million. Недавно Фонд увеличил предельную долю СТП с 5% до 7% от ежегодного фактического объема операций по кредитованию, или примерно до 30 млн. долл. США.
Spain offers more than USD 1 million annually for projects on desertification conducted by the Secretariat Испания предлагает ежегодно выделять финансовые средства в размере более 1 млн. долл. США для осуществления секретариатом проектов в области опустынивания
In accordance with its commitment in its submission to house the Global Mechanism, IFAD has generously contributed an initial USD 2.5 million to the SRCF account. МФСР в соответствии с предусмотренным в представленном им документе обязательством разместить у себя Глобальный механизм перечислил на счет СРФК щедрый первоначальный взнос в размере 2,5 млн. долл. США.
Since IFAD's inception, the Technical Assistance Grant (TAG) Programme has provided USD 165 million for agricultural research and related activities of technology transfer, institution building and training. За время существования МФСР в рамках программы субсидирования технической помощи (СТП) было выделено 165 млн. долл. США на проведение научных исследований в области сельского хозяйства и связанных с ним областях деятельности по передаче технологии, созданию институциональной базы и подготовки кадров.
Table: 2.3 Global Mechanism Operating Costs 1999 (USD) Оперативные расходы Глобального механизма на 1999 год (в долл. США)
Aggregate net long-term resource flows to low and middle income countries (USD Billions) Совокупные чистые долгосрочные потоки ресурсов в страны с низкими и средними доходами (в млрд. долл. США)
Net private capital flows to low and middle income countries by country group (USD Billions) Чистые потоки частного капитала в страны с низкими и средними доходами в разбивке по группам стран (в млрд. долл. США)
The Claimant states that the "crossing book" fee normally payable for a private passenger car temporarily entering Syria was USD 185. Заявитель утверждает, что "регистрационный въездной" сбор, обычно взимаемый с владельца частной автомашины за временный въезд в Сирию, составляет 185 долл. США.
NITC also claims USD 84,000 for the cost of extra fuel, called bunker fuel, used by the four vessels during the mobilization and demobilization process. НИТК испрашивает также компенсацию в 84000 долл. США в связи с расходами на дополнительное топливо, именуемое бункерным топливом, которое было израсходовано четырьмя судами в ходе мобилизации и демобилизации.
88 persons x USD 17 per day x 45 days 88 человек х 17 долл. США в день х 45 дней
The background paper prepared for this meeting noted that the International Energy Agency forecasts indicated a need for investment of approximately USD 16 trillion in new energy infrastructure in developing countries between 2005 and 2030. В справочном документе, подготовленном для совещания, отмечается, что в прогнозах Международного агентства по атомной энергии указывается на необходимость в инвестициях на сумму около 16 трлн. долл. США в создание новой энергетической инфраструктуры в развивающихся странах в период с 2005 по 2030 год.
During the year, UNHCR channelled USD 330 million (equivalent to over one-third of the annual budget) through some 700 governmental, inter-governmental and NGO implementing partners. В течение года УВКБ направило 330 млн. долл. США (составляющих более трети годового бюджета) по каналам приблизительно 700 правительственных, межправительственных и неправительственных организаций, являющихся партнерами по осуществлению поставленных задач.
As at September 2007, nine projects had been approved under the SCCF adaptation programme, receiving a total of USD 33.5 million. По состоянию на сентябрь 2007 года в рамках программы адаптации СФБИК были утверждены девять проектов, на осуществление которых выделяется в общей сложности 33,5 млн. долл. США.
On mitigation, the background paper concludes that globally USD 200-210 billion in investment and financial flows from all sources will be needed in 2030 to bring GHG emissions back to current levels. В отношении деятельности по предотвращению изменения климата в справочном документе сделан вывод, согласно которому для снижения выбросов ПГ до нынешних уровней в 2030 году объем соответствующих общемировых потребностей в инвестиционных и финансовых потоках изо всех источников будет исчисляться в 200-210 млрд. долл. США.
We eyewitness a dramatic increase of foreign direct investment (FDI) worldwide, reaching a record of USD 1.3 trillion in 2000, according to UNCTAD statistics. Мы становимся свидетелями стремительного увеличения прямых иностранных инвестиций (ПИИ) во всем мире, объем которых в 2000 году, по данным ЮНКТАД, достиг рекордной цифры в 1,3 триллиона долл. США.
Seventeen of the 41 claims in this report were designated by the Panel as "unusually large or complex" and have D8/D9 business losses in excess of USD 10 million. 17 из 41 претензии, включенной в настоящий доклад, были отнесены Группой к категории "необычно крупных или сложных" претензий и касаются коммерческих потерь "D8/D9"на сумму свыше 10 млн. долл. США.
NITC claims that it could have earned USD 32,000 per vessel on the open market if the vessels had not been required for shuttle operations. НИТК утверждает, что, если бы суда не были задействованы в челночных перевозках, она могла бы ежедневно зарабатывать на открытом рынке по 32000 долл. США в день за судно.
Within this frame, the Chairman reminded that USD 250,000 would be necessary to cover the expertise costs to evaluate and prioritise twenty new sites. В связи с этим Председатель напомнил, что потребуется 250000 долл. США для покрытия расходов на экспертизу, необходимую для оценки и определения приоритетности двадцати новых объектов.
Under this programme, the Fund has mobilized USD 400 million additional resources from 25 donors (primarily from OECD countries). В рамках этой программы Фонд мобилизовал дополнительные ресурсы в размере 400 млн. долл. США, полученные от 25 доноров (главным образом от стран ОЭСР).
The Claimant states that in 1988 the Government of Kuwait offered to provide Syria with annual grants of fertilizer and sulphur valued at USD 50,000,000 per year. Заявитель утверждает, что в 1988 году правительство Кувейта предложило ежегодно предоставлять Сирии безвозмездную помощь в виде удобрений и серы на сумму 50000000 долл. США в год.
This allegedly caused ARADET to lose USD 12,000,000 in profits between January 1991 and January 1992. В результате в период с января 1991 года по январь 1992 года АРАДЕТ якобы недополучила прибыль в размере 12000000 долл. США.
Norway has contributed USD 130000 to activities under the Action Plan's sub programme K 6 on nuclear and radiation emergencies. Норвегия внесла взнос в размере 130000 долл. США на деятельность по линии подпрограммы К 6 этого Плана действий, которая связана с ядерными и радиационными аварийными ситуациями.
Because the vessels were stationary, rather than in navigation, NITC claims that a reasonable daily hire rate for each vessel was USD 15,000. Поскольку суда находились не в плавании, а стояли на месте, НИТК утверждает, что разумная дневная ставка фрахтования каждого судна должна была составлять 15000 долл. США.