Английский - русский
Перевод слова Usd
Вариант перевода Долл. сша

Примеры в контексте "Usd - Долл. сша"

Все варианты переводов "Usd":
Примеры: Usd - Долл. сша
As reported in paragraph above, the current fee-based expenditure rate is 55 per cent, which is lower than the 75 per cent (USD 21.06 million) expected as at 30 September 2009. Как указано в пункте 129 выше, доля расходов, финансируемых за счет сборов, составляет 55%, что ниже ожидавшегося к 30 сентября 2009 года объема в 75% (21,06 млн. долл. США).
Over several years The Links, Incorporated in partnership with IFESH and collaboration with the governments of South Africa and Nigeria has built and renovated over 62 schools which amounts to a value of over $1 million USD. На протяжении нескольких лет «Линкс инкорпорейтид» совместно с Международным фондом образования и самопомощи и в сотрудничестве с правительствами Южной Африки и Нигерии построила и отремонтировала более 62 школ на сумму более 1 млн. долл. США.
(a) The project budget for the whole implementation cycle 2008 - 2010 is financed by the Russian Federation with USD 150,000.-. а) Бюджет проекта на весь цикл его осуществления в 2008-2010 годах финансируется Российской Федерацией в объеме 150000 долл. США.
The Board also reviewed and approved the following six United Nations country programmes and one regional programme to be supported by the United Nations Indigenous Peoples Partnership Initiative with a total amount of USD 1,320,000. Кроме того, Совет рассмотрел и утвердил следующие шесть страновых программ Организации Объединенных Наций и одну региональную программу, которым в рамках разработанной Организацией Объединенных Наций Инициативы партнерства коренных народов будет оказана поддержка на общую сумму в 1320000 долл. США.
A further amount of USD 90,597 has been used to cover expenditures relating to meetings from previous years, as well as operating costs arising from travel booked through local United Nations Development Programme (UNDP) offices. Кроме того, сумма в 90597 долл. США была использована для покрытия расходов, связанных с заседаниями, проведенными в прошлые годы, а также оперативных расходов, связанных с бронированием билетов через местные отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In early 2004, the Bank's active portfolio in renewable energy and energy efficiency comprised more than USD 1.7 billion in loans, credits and grants in 72 projects spread across 36 countries, thus revealing an increasing support for activities relating to climate change. В начале 2004 года активный портфель Банка в области возобновляемой энергии и энергетической эффективности включал более 1,7 млрд. долл. США в займах и кредитах и грантах в 72 проектах, осуществляемых в 36 странах, что свидетельствует о росте помощи в осуществлении деятельности в области изменения климата.
For instance, it was stated that Mexicans in the US contribute more than USD 80 billion in health-care and social security payments, which exceeds what the US Government spends on the Mexicans. В частности, было отмечено, что мексиканцы в Соединенных Штатах выплачивают более 80 млрд. долл. США за медицинские и социальные услуги, что превышает суммы, затрачиваемые правительством Соединенных Штатов на мексиканцев.
in the vast majority of TIR operations, an amount of USD 15,000 - 20,000 would be sufficient to guarantee the duties and taxes at stake. в рамках абсолютного большинства операций МДП для обеспечения гарантии пошлин и сборов, о которых идет речь, достаточно суммы в размере 1500020000 долл. США.
The balance of USD 647,160 would be required for the effective functioning of the Committee based on the anticipated number of meetings of the plenary and the branches of the Committee in 2007. Исходя из планируемого числа совещаний пленума и подразделений Комитета в 2007 году, можно ожидать, что для эффективного функционирования Комитета потребуется ассигнование еще 647160 долл. США.
At the end of 2007, the balance of contributions for the Compliance Committee under the Trust Fund for Supplementary Activities was USD 385,197, which was carried over to the biennium 2008 - 2009. По состоянию на конец 2007 года, остаток взносов для Комитета по соблюдению в Целевом фонде для вспомогательной деятельности составлял 385197 долл. США, которые были перенесены на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Requirements to fund one delegate from each eligible developing country Party plus a second delegate from least developed countries and small island developing States amount to USD 4.2 million for the three additional two-week sessions in 2009. Потребности для финансирования участия одного делегата от каждой из имеющих право на получение помощи Сторон, являющихся развивающимися странами, плюс второго делегата от наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств на три дополнительные двухнедельные сессии в 2009 году составляют 4,2 млн. долл. США.
The said individual also offered the repurchase of that bank of 300 cheques at 2000 USD each issued by one of the banks in the United States. Данный клиент также Данный клиент предложил также выкупить у этого банка 300 чеков по 2000 долл. США каждый, выпущенных одним из банков Соединенных Штатов Америки.
In 2008, The Global Fund on Malaria, Tuberculosis and HIV/AIDS provided (about USD 2.5 M) for anti-malaria programmes in 2 interior Administrative Regions 7 and 8. В 2008 году по линии Глобального фонда для борьбы с ВИД/СПИДом, туберкулезом и малярией было выделено около 2,5 млн. долл. США для борьбы с малярией в 7 и 8 административных округах.
USD 16,800 for the time and expenses (including travel costs) of Santa Fe personnel who were involved in the company's efforts to recover the lost rigs and the detained employees; а) 16800 долл. США в отношении времени и расходов (включая путевые расходы) работников "Санта Фе", которые пытались от имени компании разыскать утраченные буровые установки и задержанных сотрудников;
provision of a USD 10 million grant to the SRCF for its initial year of operation and consideration of replenishment according to experience and to donor response; внесение в фонд СРФК 10 млн. долл. США на безвозмездной основе в течение первого года его функционирования и рассмотрение возможности пополнения этого фонда в зависимости от результатов его работы и вклада доноров;
allocation of 30% of its NGO Extended Cooperation Programme, presently estimated at USD 2 million, to NGO/GRO pilot activities in support of the CCD; выделение 30% средств от общей суммы ассигнований на программу широкомасштабного сотрудничества НПО, составляющей на сегодняшний день, по оценкам, 2 млн. долл. США, на осуществление экспериментальной деятельности в поддержку КБО по линии НПО/НО;
The Claimant further asserts that the volume of "duties and charges" normally payable per truck crossing through Syria was USD 304.20, and that each truck made 10 journeys through Syria per year. Заявитель далее утверждает, что размер "пошлин и сборов", обычно взимаемых с каждого грузовика, проезжающего через Сирию, составляет 304,20 долл. США и что каждый такой грузовик совершал через Сирию 10 рейсов в год.
A conservative estimate at this time is that an additional USD 8 million will be required for the biennium; this estimate may increase should there be a need for more than two additional sessions in 2009. По скромным подсчетам на данный момент необходимая дополнительная сумма средств на двухгодичный период составит 8 млн. долл. США; эта смета может еще вырасти, если потребуется проведение еще двух дополнительных сессий в 2009 году.
From Incheon Airport to Seoul Station (Non-stop, 43 minute trip, every 30 minutes, approx. USD 12). из аэропорта "Инчхон" до Сеульского железнодорожного вокзала (время поездки без остановок - 43 минуты, отправление каждые 30 минут, стоимость билета - около 12 долл. США).
Expenses incurred in the past for initial hospital care for 67 nationals of Kuwait who were injured by mines and ordnance explosions but did not require amputation surgery (USD 233,638). с) прошлые расходы на первоначальное больничное лечение 67 граждан Кувейта, которые получили увечья в результате разрыва мин и боеприпасов, но в случае которых хирургическая операция по ампутации конечностей не потребовалась (233638 долл. США).
e) X-ray and baggage check equipment - USD 39,644 е) рентгеновское оборудование и оборудование для проверки багажа 39644 долл. США;
Consequently, AKA enforced its rights under the guarantee executed by Krupp. Krupp asserts that it paid DEM 1,468,829 (USD 940,351) to AKA pursuant to the guarantee. Вследствие этого "АКА" взыскала причитавшиеся ей средства по гарантии, предоставленной ей компанией "Крупп". "Крупп" утверждает, что в соответствии с гарантией она оплатила "АКА" 1468829 немецких марок (940351 долл. США).
(c) Mechanical & Electrical Engineering Co., a company which appears to be incorporated in Jordan, with a claim for KWD 954,896 (USD 3,206,445). с) "Меканикал энд электрикал инжиниринг Ко.", компания, которая, по-видимому, зарегистрирована в Иордании; сумма претензии - 954896 кув. дин. (3206445 долл. США).
Consequently, NIOC claims sea transport losses of USD 1,305,545 and IRR 10,180,490, land transport expenses of IRR 138,046,360, and air transport costs of IRR 70,000,000. Соответственно НИОК испрашивает компенсацию расходов по морской перевозке в размере 1305545 долл. США и 10180490 иранских риалов, расходов по наземной перевозке на сумму в 138046360 иранских риалов и расходов по воздушной перевозке в размере 70 млн. иранских риалов.
(a) Leveraged an estimated USD 315 billion in capital investment to underpin climate mitigation efforts and support the achievement of a range of sustainable development outcomes for host Parties; а) мобилизовал, согласно оценкам, 315 млрд. долл. США в виде капитальных инвестиций для поддержки усилий по предотвращению изменения климата и содействия в достижении ряда положительных результатов в области устойчивого развития для принимающих Сторон;