As regards external relations, other core budget requirements described in paragraph 63 above amount to USD 72,000 (USD 60,000 for travel and USD 12,000 for consultancies). |
Что касается внешних сношений, то другие потребности по основному бюджету, описываемые в пункте 63 выше, составляют 72000 долл. США (60000 долл. США на путевые расходы и 12000 долл. США на консультативное обслуживание). |
However, voluntary contributions received in 2011 amounted to only USD 4.1 million compared with USD 19.2 in 2010 and USD 24.2 million in 2009. |
Однако размер добровольных взносов, полученных в 2011 году, составил лишь 4,1 млн. долл. США по сравнению с 19,2 млн. долл. США в 2010 году и 24,2 млн. долл. США в 2009 году. |
Estimated requirements for the maintenance of the proposed library amount to USD 221,700, including USD 216,700 for two posts, a Librarian (P-3) and a Library/Reference Assistant (General Service) and USD 5,000 for subscriptions. |
Сметные потребности для обеспечения функционирования предлагаемой библиотеки составляют 221700 долл. США, в том числе 216700 долл. США на две должности - библиотекаря (С-3) и помощника/библиографа (категория общего обслуживания) и 5000 долл. США на подписку. |
In 2004, expenditure for work on the CDM amounted to a total of USD 2.5 million, comprising USD 1.9 million covered by supplementary funding and an estimated USD 0.6 million covered under the core budget. |
В 2004 году сумма расходов на работу по МЧР составила в общей сложности 2,5 млн. долл. США, включая 1,9 млн. долл. США, покрываемых за счет средств на вспомогательную деятельность, и около 0,6 млн. долл. США, покрываемых из основного бюджета. |
Expended funds were directed to projects (USD 9.6 million), implementing agency fees (USD 1 million), and GEF secretariat and trustee administrative fees (USD 950,000). |
Выделенные средства были направлены на проекты (9,6 млн. долл. США), оплату сборов осуществляющих учреждений (1 млн. долл. США), а также на покрытие расходов секретариата ГЭФ и административных сборов доверительного управляющего (950000 долл. США). |
Men occupied in production of electivity, water and gas earned USD 507 versus women earning USD 481 (5.1 per cent less than men). |
В секторе энерго-, водо- и газоснабжения мужчины зарабатывали 507 долл. США, в женщины - 481 долл. США (на 5,1% меньше мужчин). |
In the sector of transport and communication, men earned USD 490, whole women USD 410 (16.3 per cent less than men). |
В секторе транспорта и связи мужчины зарабатывали 490 долл. США, женщины - 410 долл. США (на 16,3% меньше мужчин). |
Accordingly, based on a value of USD 50,000 per life year, Kuwait claims USD 12,500 for each case of PTSD resulting from the invasion and occupation. |
Поэтому, оценив год жизни в 50000 долл. США, Кувейт истребует за каждый случай ПТСР, обусловленный вторжением и оккупацией, 12500 долл. США. |
Every year, more than 8,000 youth-led organizations apply for a grant of up to USD 25,000, with an average grant amount being USD 16,000. |
Ежегодно более 8000 организаций, руководимых молодежью, обращаются за грантами, максимальный размер которых составляет 25000 долл. США, а средняя величина - 16000 долл. США. |
By mid-2011, Guyana has accumulated $70 M USD in low carbon trading services of a total projected $250 M USD earnings over a 3 year period. |
К середине 2011 года поступления Гайаны от услуг по организации низкоуглеродной торговли достигли 70 млн. долл. США из общей суммы запланированных на трехлетний период поступлений в размере 250 млн. долл. США. |
Total assets of the Slovak Eximbank represent about USD 125 million and its equity stands at USD 70 million. |
Общий объем активов словацкого "Эксимбанка" составляет около 125 млн. долл. США, а его собственный капитал - 70 млн. долл. США. |
Bearing in mind that the operational expenditures in 2002 - 2003 amounted to USD 1.53 million, the carry-over to the biennium 2004-2005 was about USD 2 million. |
Принимая во внимание сумму оперативных расходов в 2002-2003 годах, которая была равна 1,53 млн. долл. США, размер остатка средств, перенесенный на двухгодичный период 2004-2005 годов, составил около 2 млн. долл. США. |
For example, a mechanism that lowers the cost of mitigating one tonne of carbon dioxide equivalent from USD 10 to USD 9 may be deemed to enhance cost-effectiveness. |
К примеру, механизм, позволяющий снизить затраты на сокращение выбросов в размере 1 тонны эквивалента диоксида углерода с 10 долл. США до 9 долл. США, может рассматриваться как повышающий затратоэффективность. |
During GEF 4, the maximum amount any country can have access to will be USD 2.4 million, an average of USD 600,000 per year. |
В течение ГЭФ 4 максимальный объем средств, к которому может получить доступ любая из стран, составит 2,4 млн. долл. США, т.е. в среднем 600000 долл. США в год. |
Overall, since 2005, about USD 79.1 million has been allocated to adaptation projects by the GEF, including USD 12 million for NAPA preparation. |
В общей сложности за период после 2005 года по линии ГЭФ на осуществление проектов в области адаптации было выделено около 79,1 млн. долл. США, включая 12 млн. долл. США на подготовку НПДА. |
Extrapolating the USD 352 million figure from 21 to 46 NAPAs, about USD 771 million might be needed. |
При экстраполяции цифры в 352 млн. долл. США с 21 на 46 НПДА потребности в финансировании могут повыситься до примерно 771 млн. долл. США. |
New contributions of around USD 5.4 million were received, representing 19 per cent of the initial estimated requirements of USD 28.1 million for the biennium. |
Были получены новые взносы в размере около 5,4 млн. долл. США, что составляет 19% от первоначальных сметных потребностей на двухгодичный период, которые равнялись 28,1 млн. долл. США. |
According to the GM, in Tunisia, USD 80,000 in catalytic funds from the GM facilitated the mobilization of 24 million USD in investments from bilateral and multilateral donors. |
Согласно информации ГМ, в Тунисе ГМ, выделив в порядке стимулирования работы 80000 долл. США, содействовал мобилизации инвестиций двусторонних и многосторонних доноров в размере 24 млн. долл. США. |
This includes USD 2.25 million one-off expense for the CDM policy dialogue. |
Указанная сумма включает одноразовые расходы в размере 2,25 млн. долл. США на проведение диалога по вопросам политики МЧР. |
This purchaser paid a deposit of USD 16,000 to National. |
Этот покупатель уплатил "Нэшнл" задаток в размере 16000 долл. США. |
This adjustment brings the compensable costs to USD 67,587. |
После такой корректировки подлежащие компенсации расходы составляют 67587 долл. США. |
The Panel values the property at USD 120,777. |
Группа оценивает стоимость этого имущества в 120777 долл. США. |
No fee is payable for work invoiced above USD 10,000,000. |
Вознаграждение не выплачивается за работы на сумму свыше 10000000 долл. США. |
Total core expenditures are thus estimated at USD 998,800. |
Общая сметная сумма основных расходов, таким образом, составляет 998800 долл. США. |
This amount was subsequently reduced to USD 147,746,830. |
Позднее эта сумма была сокращена до 147746830 долл. США. |