Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не в состоянии

Примеры в контексте "Unable - Не в состоянии"

Примеры: Unable - Не в состоянии
I'll be arrested and unable to do my job. Я буду арестован и не в состоянии делать свою работу.
Her tail has caught her but now she's stuck in mid-air, unable to reach any other branch. Она зацепилась хвостом но теперь застряла в воздухе, не в состоянии дотянуться до веток.
We were unable to end the American Revolution. I see. Мы были не в состоянии положить конец американской революции.
You don't know what it's like being unable to touch anything. Вы даже не знаете, что это такое, когда вы не в состоянии прикоснуться к чему-либо.
The fact is they have become unable to contribute to the achievement of a just and comprehensive peace in the region. Фактом остается то, что они оказались не в состоянии внести свой вклад в достижение справедливого и всеобъемлющего мира в регионе.
Indeed, his delegation would be unable to participate in meetings at which documents were not available in all official languages. По сути дела, его делегация будет не в состоянии участвовать в работе заседаний, на которых документы не подготовлены на всех официальных языках.
The Working Group found itself unable to agree on specific conclusions and recommendations. Рабочая группа оказалась не в состоянии согласовать конкретные выводы и рекомендации.
She's not responding, and the other hosts have been unable to intercept. Она не отвечает, а прочие машины не в состоянии ее перехватить.
Still, I am unable to grasp such a basic concept as humour. И всё равно, Я не в состоянии понять такое понятие как юмор.
Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. Может быть, нервные центры нашего мозга деградируют настолько, что мы не в состоянии больше обрабатывать отрицательные эмоции.
Since she's disappeared into thin air, we are currently unable to ask her. С тех пор, как она растворилась в воздухе, мы не в состоянии этого у нее узнать.
He is unable to calculate the potential negative consequences of his actions. Он не в состоянии просчитать потенциал отрицательные последствия его действий.
I am unable to determine whether there are any life forms present. Я не в состоянии определить наличие любых форм жизни.
In fact, I am unable to provide a verbal description of the experience. Фактически, я не в состоянии произвести словесное описание пережитого.
My son, Julian, is unable to continue. Мой сын, Джулиан, не в состоянии продолжать.
You seem unable to understand them. Ты не в состоянии понять моих доводов.
Now you're all in the same position, unable to defend yourselves. Сейчас вы не в состоянии защитить себя.
On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties. На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.
First, the Russian side claimed it would be unable to find housing for forces withdrawn from the Baltic States. Во-первых, российская сторона заявляла, что она не в состоянии обеспечить жильем военнослужащих, покидающих балтийские государства.
Programme managers who were unable to fill posts for periods of over a year might face difficulties. Управляющие программами, которые не в состоянии в течение года заполнить должности, могут столкнуться с определенными трудностями.
In spite of some improvements made to the system, however, they all failed because the Secretariat was unable to implement them successfully. Однако несмотря на некоторые улучшения работы системы все эти попытки провалились, поскольку Секретариат был не в состоянии успешно осуществить их.
Legal aid was available for the defence of those unable to retain a lawyer but no such case had yet arisen. Тем, кто не в состоянии нанять адвоката, предоставляется юридическая помощь, однако подобных случаев пока не было.
Voter education for farm workers was limited as many organizations were unable to gain access to farms. Мероприятия по информированию избирателей из числа сельскохозяйственных рабочих проводились лишь в ограниченных масштабах, поскольку многие организации были не в состоянии получить доступ на фермы.
However, the institutions have so far been unable systematically to verify reports of abuses because of continuing insecurity and other technical and logistical difficulties. Однако до настоящего времени эти учреждения были не в состоянии на систематической основе проверять эти сообщения о злоупотреблениях в силу продолжающейся небезопасности и других технических и материальных трудностей.
The Commission had been unable to fulfil the Committee's mandate. Комиссия оказалась не в состоянии выполнить мандат Комитета.