| Issuer is unable to meet financial obligations and possibly in the process of bankruptcy. | Эмитент не в состоянии выполнять финансовые обязательства и, возможно, в процессе банкротства. |
| Since Ralphie held out Angeletti for more money, he is unable to pay back his debt. | Поскольку Ральфи вытянул у Анджелетти больше денег, он не в состоянии погасить свой долг. |
| Ancient societies had various methods for relieving the poverty of those unable to support themselves with their own labour. | В древних обществах были различные методы для избавления от нищеты тех, кто не в состоянии поддерживать себя собственным трудом. |
| He travels around the world for six years, learning new physical teachings, but is unable to find peace. | Он путешествует по всему миру в течение шести лет, обучаясь новым физическим учениям, но он не в состоянии обрести покой. |
| Demand where I find myself unable to attend. | Спрос, который я не в состоянии покрыть. |
| Later that year, in July 1832, Congress was unable to override Jackson's veto. | Позже, в июле 1832 года Конгресс оказался не в состоянии преодолеть вето Президента. |
| Are you unable to discharge your duties as housekeeper? | Вы не в состоянии справляться с обязанностями хозяйки дома? Вот. |
| Regional organizations are still unable to solve regional problems without great-power leadership. | Региональные организации по-прежнему не в состоянии решить региональные проблемы без руководства великих держав. |
| Indeed, there are some goods that the private sector is simply unable to provide. | Действительно, существуют такие товары, которые частный сектор просто не в состоянии предоставлять. |
| I believe that the machine is still active, it's just unable to make contact. | Я считаю, что машина по-прежнему активена, просто она не в состоянии вступить в контакт. |
| But the coalition proved unable to translate political success into strong economic performance. | Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели. |
| But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale. | Однако города просто не в состоянии справиться с наплывом мигрантов в нынешнем масштабе. |
| She recited it in Irish and broken Latin, but was unable to say it in English. | Она могла сделать это на ирландском и ломаной латыни, но была не в состоянии произнести молитву на английском. |
| Notes Cast In Bronze performed outside due to the crew being unable to carry his instrument inside. | Cast in Bronze выступали вне связи с командой, будучи не в состоянии внести свой инструмент вовнутрь. |
| They were however, unable to take the actual city for another 7 years. | Однако они были не в состоянии взять контроль над всем городом в течение ещё семи лет. |
| Suddenly, I was foraging for food, unable to control my own body. | Внезапно я начал добывать еду, не в состоянии контролировать собственное тело. |
| But even if we could, the defensive line would be stretched and we'd be unable to hold position. | Но даже если бы мы могли, оборонительная линия будет растягиваться И мы были бы не в состоянии удерживать позицию. |
| As expected, she was unable to complete the puzzle at all. | Как и ожидалось, шимпанзе не в состоянии собрать головоломку. |
| The current government, however, is unable to supervise free and fair elections. | Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. |
| But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day. | Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день. |
| Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. | Может быть, нервные центры нашего мозга деградируют настолько, что мы не в состоянии больше обрабатывать отрицательные эмоции. |
| Beach felt unable to work for a while. | Парри был не в состоянии выходить на работу несколько месяцев. |
| The Army was still unable to deal with Talib's stronghold. | Армия по-прежнему не в состоянии справиться с цитаделью Талиба. |
| National health systems were unable to cope with that situation. | Национальные системы здравоохранения не в состоянии справиться с ситуацией. |
| She has been comatose since her admission... and is unable to have spontaneous respiration. | Она находилась в коме с момента поступления... и была не в состоянии самостоятельно дышать. |