| Oibek Ruzmetov was allegedly unable to walk without help after the interrogation. | Ойбек Рузметов, как утверждается, после допросов не мог передвигаться без посторонней помощи. |
| Commodore has been unable to sell it like it deserved. | Но Commodore не мог продавать их, как они того заслуживали. |
| Bruce was denied access to charts, so was unable to establish the accurate location of phenomena. | Брюсу был запрещён доступ к картам, и поэтому он не мог точно определить местонахождение исследованных явлений. |
| Edward, delayed by his money raising efforts, was temporarily unable to proceed with his invasion plans. | Эдуард занятый сбором денег, временно не мог продолжать воплощать свои планы по вторжению. |
| He seems unable to find his place in life. | Возможно поэтому, он не мог найти себе место в жизни. |
| Tom tossed and turned in bed, unable to sleep. | Том вертелся и крутился в постели, и не мог заснуть. |
| He was in a state of shock. unable to walk. | Сам он был в состоянии шока, не мог идти. |
| Those unable to pay the penalties would be required to work for the state. | Те, кто не мог служить в войске, обязаны были исполнять трудовую повинность в пользу государства. |
| Because of that crash, he was unable to walk without assistance. | Он был настолько слаб, что не мог ходить без посторонней помощи. |
| He suffered the privations of the prison, and was unable to discharge debts that ran to £10,000. | Он страдал от лишений в тюрьме и не мог погасить долги, которые превысили 10000 фунтов стерлингов. |
| If one was unable to gratify oneself, that would be a disorder. | Вот если бы кто-то не мог удовлетворить себя, это было бы расстройство. |
| It's relevant because it proves my client has been unable to get a fair trial in the city of Philadelphia. | Относится, ведь это доказывает, что мой клиент не мог получить справедливое слушание в городе Филадельфия. |
| He would have been unable to control his actions. | Потом он не мог себя контролировать. |
| Tycho was unable to turn his observations into a coherent theory of the solar system. | Тихо не мог на основании своих наблюдений выработать непротиворечивую теорию Солнечной системы. |
| And the poor square will be unable to comply. | Но бедный квадрат не мог этого сделать. |
| Forgive me for being unable to help when you tried to save Angin. | Прости, что не мог помочь, когда ты пыталась спасти АнгИна. |
| I tried to reclaim part of our agricultural land, because my father was unable to work. | Я попытался освоить часть нашего земельного участка, поскольку мой отец не мог работать. |
| On the next morning, he allegedly returned home with head wounds and unable to speak. | На следующее утро он вернулся домой со следами ушибов на голове и не мог даже говорить. |
| The UNPROFOR Force Commander was unable to accept. | Командующий силами СООНО не мог согласиться с этим. |
| Thich Thien Minh reportedly was denied the benefit of being assisted by counsel of his choosing and was unable to appeal against his sentence. | Тхик Тхьен Минь якобы не имел возможности воспользоваться услугами адвоката по своему выбору и не мог обжаловать вынесенный ему приговор. |
| As there was an international warrant out for his arrest, presumably he was unable to leave the country. | Поскольку имелся международный ордер на его арест, предположительно, он не мог выехать из страны. |
| The author remained bed-ridden for 16 months following the accident and was unable to work. | В течение 16 месяцев после этой аварии автор был прикован к постели и не мог работать. |
| On the second day of the court hearing, Pastor Gong was unable to stand. | Во второй день судебных слушаний пастор Гун не мог стоять. |
| Consequently, the lawyer was unable to sustain any form of communication with him. | Поэтому адвокат не мог поддерживать с ним общение. |
| Not having not visited the region, the Independent Expert was unable to verify the situation on the ground. | Не посетив этот район, независимый эксперт не мог выяснить реальное положение дел на местах. |