Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не сможет

Примеры в контексте "Unable - Не сможет"

Примеры: Unable - Не сможет
Cicero is regrettably ill and unable to attend this session. Цицерон, к сожалению, болен и не сможет присутствовать на заседании.
Without the necessary resources, the African Union will be unable to execute this important task fully. В отсутствие необходимых ресурсов Африканский союз не сможет полностью выполнить эту важную задачу.
The author's mere suspicion does not warrant the conclusion that she would be unable to obtain official protection in Mongolia. Одни подозрения автора не дают оснований сделать вывод, что она не сможет получить официальную защиту в Монголии.
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend. Да, она получила ваше приглашение, но не сможет прийти.
That he may be unable to lead the army. И потому, возможно, не сможет возглавить армию.
Unfortunately, the majority leader has a sore throat and is unable to join us. К сожалению, лидер большинства из-за боли в горле не сможет присоединиться к нам.
I'm afraid our agency will be unable to find a suitable position. Боюсь, наше агентство не сможет найти вам хорошую должность.
Unfortunately... d'Artagnan is unable to attend. К сожалению... д'Артаньян не сможет присутствовать.
If this creature has imprisoned him, then he will be unable to do his magic. Если это существо взяло его в плен, он не сможет творить магию.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания.
Unless it could mobilize additional core resources, UNCDF would be unable to maintain its current level of activity. Если он не сможет обеспечить мобилизацию дополнительных основных ресурсов, ФКРООН не сможет поддерживать свою деятельность на нынешнем уровне.
In their absence, the European Union would be unable to participate in the consultations. В их отсутствие Европейский союз не сможет участвовать в консультациях.
The Department will therefore be unable to sustain any significant expansion of the web site in any of the Organization's official languages. Таким образом, Департамент не сможет обеспечивать сколь-либо существенное расширение веб-сайта на любом из официальных языков Организации.
Unless they were resolved, his delegation would be unable to support the adoption of the current text. Пока процедурные вопросы не будут решены, делегация Соединенных Штатов не сможет поддержать принятие данного текста.
This means that WHO will be unable to continue with crucially important assistance projects. Это означает, что ВОЗ не сможет продолжать осуществление исключительно важных проектов оказания помощи.
Otherwise, the Security Council would simply be unable to react promptly to acute threats to regional and global stability. Без этого Совет просто не сможет оперативно реагировать на острые угрозы региональной и глобальной стабильности.
He also says that his clan is a minority clan and, therefore, would be unable to protect him. Он также отмечает, что клан автора является кланом меньшинства и, следовательно, не сможет защитить его.
This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. Это новшество в конечном итоге означает, что большинство программ фильтрации не сможет обнаружить соединения Тог.
However, an animal with such a low resting rate would be unable to grow quickly. Однако, животное с таким низким уровнем обмена веществ при отдыхе не сможет быстро расти.
However, Wan stated that he may be unable to direct the film due to his commitments to other projects. Однако, Ван заявил, что не сможет срежиссировать фильм, в связи с его обязательствами перед другими проектами.
Videos that the judges will be unable to view will be automatically disqualified due to technical reasons. Клипы, которые жюри не сможет просмотреть, будут автоматически сниматься с конкурса по техническим причинам.
Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. Через двенадцать часов экипаж не сможет выполнять сложные задачи.
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими.
Nigeria will be held in reserve should any of the awarded countries prove unable to stage the competitions. Также Нигерия была выбрана в качестве резервного хозяина в случае, если одна из выбранных стран не сможет провести турнир.