Cicero is regrettably ill and unable to attend this session. |
Цицерон, к сожалению, болен и не сможет присутствовать на заседании. |
Without the necessary resources, the African Union will be unable to execute this important task fully. |
В отсутствие необходимых ресурсов Африканский союз не сможет полностью выполнить эту важную задачу. |
The author's mere suspicion does not warrant the conclusion that she would be unable to obtain official protection in Mongolia. |
Одни подозрения автора не дают оснований сделать вывод, что она не сможет получить официальную защиту в Монголии. |
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend. |
Да, она получила ваше приглашение, но не сможет прийти. |
That he may be unable to lead the army. |
И потому, возможно, не сможет возглавить армию. |
Unfortunately, the majority leader has a sore throat and is unable to join us. |
К сожалению, лидер большинства из-за боли в горле не сможет присоединиться к нам. |
I'm afraid our agency will be unable to find a suitable position. |
Боюсь, наше агентство не сможет найти вам хорошую должность. |
Unfortunately... d'Artagnan is unable to attend. |
К сожалению... д'Артаньян не сможет присутствовать. |
If this creature has imprisoned him, then he will be unable to do his magic. |
Если это существо взяло его в плен, он не сможет творить магию. |
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. |
"Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. |
Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. |
Unless it could mobilize additional core resources, UNCDF would be unable to maintain its current level of activity. |
Если он не сможет обеспечить мобилизацию дополнительных основных ресурсов, ФКРООН не сможет поддерживать свою деятельность на нынешнем уровне. |
In their absence, the European Union would be unable to participate in the consultations. |
В их отсутствие Европейский союз не сможет участвовать в консультациях. |
The Department will therefore be unable to sustain any significant expansion of the web site in any of the Organization's official languages. |
Таким образом, Департамент не сможет обеспечивать сколь-либо существенное расширение веб-сайта на любом из официальных языков Организации. |
Unless they were resolved, his delegation would be unable to support the adoption of the current text. |
Пока процедурные вопросы не будут решены, делегация Соединенных Штатов не сможет поддержать принятие данного текста. |
This means that WHO will be unable to continue with crucially important assistance projects. |
Это означает, что ВОЗ не сможет продолжать осуществление исключительно важных проектов оказания помощи. |
Otherwise, the Security Council would simply be unable to react promptly to acute threats to regional and global stability. |
Без этого Совет просто не сможет оперативно реагировать на острые угрозы региональной и глобальной стабильности. |
He also says that his clan is a minority clan and, therefore, would be unable to protect him. |
Он также отмечает, что клан автора является кланом меньшинства и, следовательно, не сможет защитить его. |
This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. |
Это новшество в конечном итоге означает, что большинство программ фильтрации не сможет обнаружить соединения Тог. |
However, an animal with such a low resting rate would be unable to grow quickly. |
Однако, животное с таким низким уровнем обмена веществ при отдыхе не сможет быстро расти. |
However, Wan stated that he may be unable to direct the film due to his commitments to other projects. |
Однако, Ван заявил, что не сможет срежиссировать фильм, в связи с его обязательствами перед другими проектами. |
Videos that the judges will be unable to view will be automatically disqualified due to technical reasons. |
Клипы, которые жюри не сможет просмотреть, будут автоматически сниматься с конкурса по техническим причинам. |
Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. |
Через двенадцать часов экипаж не сможет выполнять сложные задачи. |
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. |
Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими. |
Nigeria will be held in reserve should any of the awarded countries prove unable to stage the competitions. |
Также Нигерия была выбрана в качестве резервного хозяина в случае, если одна из выбранных стран не сможет провести турнир. |