Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смогла

Примеры в контексте "Unable - Не смогла"

Примеры: Unable - Не смогла
Moreover, sub-Saharan Africa has been unable to diversify its export structure sufficiently. Кроме того, Африка к югу от Сахары не смогла достаточным образом диверсифицировать свою структуру экспорта.
Solita Collas Monsod (Philippines) was unable to attend. Солита Кольяс Монсод (Филиппины) не смогла принять участие в работе.
After its consideration of the non-paper, the Working Group was unable to reach a consensus. После рассмотрения этого неофициального документа Рабочая группа не смогла достичь консенсуса.
UNAMID was unable to monitor more pending cases owing to the reluctance of judges. ЮНАМИД не смогла провести мониторинг других находящихся в производстве дел из-за нежелания судей.
During its final audit, the Board was unable to establish who was responsible for the redesign of service delivery models. Во время проведения своей заключительной ревизии Комиссия не смогла установить ответственного за переработку моделей оказания услуг.
The informal group was unable to reach unanimous agreement on point 3.1 of the checklist (certificate of approval). По пункту 3.1 списков проверок (Свидетельство о допущении) рабочая группа не смогла добиться единства мнений.
While the Panel regards such information concerning recruitment as credible, it was unable to confirm the participation of this individual. Хотя Группа считает информацию о вербовке достоверной, она не смогла подтвердить участие в ней этого лица.
However, the mission was ultimately unable to help local stakeholders to reach these objectives. Однако впоследствии оказалось, что она не смогла помочь заинтересованным сторонам достичь этих целей.
The Panel reviewed the information, but it remained unable to recommend 9 tonnes of CFCs for traditional Chinese medicines. Группа рассмотрела данную информацию, однако по-прежнему не смогла вынести рекомендацию в отношении использования девяти тонн ХФУ в целях нетрадиционной китайской медицины.
The Group was unable to reach agreement on those proposals, however. Вместе с тем Группа не смогла прийти к единому мнению по этим предложениям.
The assessment team was unable to independently verify the faction's military strength. Группа не смогла получить подтверждения из независимых источников относительно численности личного состава группировки.
UNAMID has thus far been unable to verify the reports because of access restrictions. До настоящего времени ввиду ограниченного доступа ЮНАМИД не смогла проверить эти сообщения.
Owing to access restrictions imposed by the armed movements on UNAMID in the area, the mission has been unable to verify the incident. Ввиду ограничений, установленных вооруженными движениями в отношении посещения ЮНАМИД этого района, Миссия не смогла подтвердить этот инцидент.
It was unable to visit Western Sahara itself. Посетить саму Западную Сахару делегация не смогла.
In general, however, the state-level coalition has so far been unable to deliver much-needed progress on the legislative front. Однако в целом общегосударственная коалиция пока не смогла добиться столь необходимого прогресса в области принятия законодательства.
The Russian delegation was unable to full present the developments in implementing the Convention at the national level due to a lack of time. Из-за нехватки времени российская делегация не смогла предоставить полную информацию об изменениях в осуществлении Конвенции на национальном уровне.
UNMISS was unable to ascertain what exactly had triggered the fighting. МООНЮС не смогла установить, что именно стало причиной этого инцидента.
CMP 9 was unable to conclude its work on other issues relating to the implications referred to in paragraph 52 above. КС/СС 9 не смогла завершить свою работу над другими вопросами, касающимися последствий, упомянутых в пункте 52 выше.
The drafting group was unable to reach agreement and the Committee took no decision on dicofol at its ninth meeting. З. Редакционная группа не смогла достичь соглашения, и Комитет не принял решения о дикофоле на своем девятом совещании.
The Panel was unable to conduct an investigative mission to the Central African Republic owing to the continuing unrest there. Группа не смогла провести миссию по расследованию в Центральноафриканской Республике ввиду сохранения там неспокойной обстановки.
It was unable to deliver food packages to Aleppo, Hasakah and areas that were surrounded by armed persons. Она не смогла доставить продовольственные пайки в Алеппо, Хасеке и в районы, находившиеся в окружении вооруженных элементов.
The United Nations Mission was ultimately unable to obtain any such information. В конечном счете Миссия Организации Объединенных Наций не смогла получить какую-либо информацию.
Even United Nations relief efforts have been unable to tackle the repercussions. Даже помощь Организации Объединенных Наций не смогла ослабить последствия этих санкций.
In a number of cases, UNDP was unable to recover because funding was project related. В ряде случаев ПРООН не смогла взыскать средства из-за того, что финансирование было связано с проектом.
A statement was read on behalf of Ms. Michele Rivasi MEP who was unable to attend. Было зачитано заявление от имени члена Европарламента г-жи Мишель Риваси, которая не смогла присутствовать на совещании.