Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
You really think you would've been able to trick Prue into getting the Book out of the house? По-твоему, Прю настолько глупа, что согласится вынести книгу из дома?
Do you think you'd die if you jumped off here? По-твоему, спрыгнув отсюда, можно выжить?
Who do you think brings you all the blizzards and the snow days? А кто, по-твоему, устраивает метели и снегопады?
I just listen better when I have something to do with my mouth. LINDSAY: So, whatdoyou think I should do? Я лучше понимаю, когда что-то жую. Ну и что мне теперь делать, по-твоему?
I mean, how long do you think that's going to last? Луис? По-твоему, на сколько вас хватит?
How many bilingual Mexicans do you think there are in Florida? - Try and guess. Сколько по-твоему мексиканцев во Флориде, которые принадлежат к двум культурам?
So, what do you think he should say when they ask? Да. И что, по-твоему он ответит?
How do you think I'm supposed to respond to something like that? И как мне, по-твоему, на такое реагировать?
And I figure if you're not playing, you must really think it's for the best. I can slow down И я подумал, если ты не играешь, значит, по-твоему, так будет лучше.
What kind of business do you think I'm in? И чем же я занимаюсь, по-твоему?
What do you think I'll do? Worry about me. А я что, по-твоему, сделаю?
What do you think Danny will say in the dressing room? Что, по-твоему, Миен говорит своим ребятам?
What do you think I'd do once I saw your city and not some river? И как же я по-твоему поступлю, когда увижу твой город?
You think that "K" stands for "cutthroat?" По-твоему, буква К - сокращение от этого слова?
You think he's had food poisoning every day for the last three years? По-твоему, у него было ежедневное пищевое отравление три года подряд?
A friend once asked me, she said, "So when do you think this women driving will happen?" Подруга однажды спросила меня: «Так когда, по-твоему, женщины станут водить?»
What did you think we are going to Severak, to sell trinkets? А зачем нам, по-твоему, в Сёвёрак? Барахло продавать?
What do you think he does, writes letters to Clinton? Что он, по-твоему, делает в Интернете?
What did you think this was about? Fun and games? Чем же мы, по-твоему, занимались?
What do you think you're playing at? Это что, по-твоему, игрушки?
I mean, why do you think I came here? Для чего я, по-твоему, явилась?
Baby, how do you think I got one so quick? Милый, а как, по-твоему, я его получила?
No, I'm asking, what do you think a man would do? Нет, я спрашиваю, как бы по-твоему поступил настоящий мужчина?
What, what do you think, they call it the Gothicassle? По-твоему, он называется "Готический задник"?
Jocko... do you think that Henry and I are ready to take our the next level? Джоко, как по-твоему, наши отношения с Генри должны перейти в следующую фазу?